INFORM THE PUBLIC - перевод на Русском

[in'fɔːm ðə 'pʌblik]
[in'fɔːm ðə 'pʌblik]
информировать общественность
inform the public
educate the public
report publicly
public aware
to notify the public
sensitize the public
информировать население
inform the public
inform the population
to inform people
to sensitize the population
sensitize the public
inform the residents
информирования общественности
public awareness
public information
informing the public
public education
public outreach
raising awareness
educating the public
community awareness
public reporting
public sensitization
проинформировать общественность
to inform the public
информирования населения
public awareness
public information
informing the public
sensitization
informing the population
to sensitize the population
educate the population
informing people
population information
educating the public
информируют общественность
inform the public
educate the public
report publicly
public aware
to notify the public
sensitize the public
информирование общественности
public awareness
public information
informing the public
raising awareness
public education
public reporting
educating the public
public outreach
public communications
public notification
информированию общественности
public awareness
public information
informing the public
public awareness-raising
educating the public
public education
raising awareness
public outreach
информируют население
inform the public
inform the population
to inform people
to sensitize the population
sensitize the public
inform the residents
проинформировать население
to inform the public

Примеры использования Inform the public на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It requests the State party to ensure that domestic law includes appropriate provisions and inform the public of all legal remedies available with regard to racial discrimination art. 6.
Он просит государство- участник включить соответствующие положения во внутреннее законодательство и проинформировать общественность о всех доступных средствах правовой защиты в отношении расовой дискриминации статья 6.
Inform the public, and particularly vulnerable groups,
Информировать население, особенно уязвимые группы,
He welcomed the information on the wide range of activities undertaken in Mongolia to promote respect for human rights and inform the public about human rights instruments.
Он с удовлетворением отмечает информацию о целом ряде мер, принятых в Монголии для поощрения уважения к правам человека и информирования общественности о договорах по правам человека.
Inform the public of the decision, how it may be accessed
Информировать общественность о принятом решении, как можно получить доступ к нему
The Committee recommends that the State party disseminate its legislation on racial discrimination and inform the public-- in particular minorities such as the Roma-- of all available legal remedies.
Комитет рекомендует государству- участнику распространять информацию о законодательстве в области расовой дискриминации и информировать население, в частности представителей меньшинств, и особенно рома, о всех имеющихся средствах правовой защиты.
Inorder tomore quickly inform the public, for timely processing oftelephone calls toconsumers for the energy supply restoration period the staff ofoperators ofthe contact center was enhanced.
Вцелях более оперативного информирования населения, своевременной обработки телефонных звонков потребителей, напериод восстановления энергоснабжения усилен состав операторов контакт- центра.
The State party should also inform the public of its right to refer cases to the Committee under article 22 of the Convention.
Государству- участнику следует также проинформировать общественность о праве обращения в Комитет в соответствии со статьей 22 настоящей Конвенции.
The museum will inform the public on the civil war
Музей будет информировать общественность о гражданской войне
Truthfully, completely, in a timely fashion and objectively inform the public on actual events of public interest happening within the country and abroad.
Правдиво, в полной мере, своевременно и объективно информировать население о реальных событиях в стране и за рубежом, представляющих общественный интерес;
A Medicine Transparency Association has reportedly taken action to strengthen transparency and inform the public about the danger of unsafe medicine use 70.
Отмечается, что Ассоциация за прозрачность лекарственного обеспечения принимает меры для повышения прозрачности и информирования населения о вреде и опасности использования небезопасных лекарств 70.
The Committee recommends that the State party provide for the relevant provisions in national legislation and inform the public of the availability of all legal remedies in the field of racial discrimination.
Комитет рекомендует государству- участнику предусмотреть соответствующие положения в национальном законодательстве и проинформировать общественность о наличии всех средств правовой защиты в сфере расовой дискриминации.
The majority of respondents inform the public and authorities of the affected Party by informing the point of contact.
Большинство респондентов информируют общественность и органы затрагиваемой Стороны путем информирования контактного центра.
Inform the public about the valuable role of humanitarian actors in alleviating human suffering,
Информировать общественность о ценной роли гуманитарных субъектов в облегчении человеческих страданий
The initiator of the proposed activity must inform the public at the initial stage of the environmental impact assessment.
От заказчика планируемой деятельности требуется организовать информирование общественности на стадии подготовки начального этапа ОВОС.
other responsible services inform the public at press conferences, disseminate information through the mass media
другие компетентные службы незамедлительно информируют общественность на пресс-конференциях, распространяют информацию через средства массовой информации
According to current national legislation, the notifying body must inform the public of the use of GMOs
Согласно действующему национальному законодательству уведомляющий орган должен информировать общественность об использовании ГИО
institution implementing the Programme inform the public and, where necessary, other institutions on the progress of implementation of the Programme within their competence.
участвующие в осуществлении Программы, информируют общественность и при необходимости другие учреждения о ходе осуществления Программы в рамках их компетенции.
Inform the public on environmental issues
Информирование общественности об экологических вопросах
Such announcements will also inform the public of the obligations and prohibitions under the Act,
Такие сообщения будут также содействовать информированию общественности об обязательствах и запретах в соответствии с этим Законом
Inform the public about causes of climate change
Информировать общественность о причинах изменения климата
Результатов: 178, Время: 0.0857

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский