INFORMATION REQUESTED BY THE COMMITTEE - перевод на Русском

[ˌinfə'meiʃn ri'kwestid bai ðə kə'miti]
[ˌinfə'meiʃn ri'kwestid bai ðə kə'miti]
информация запрошенная комитетом
информацию запрошенную комитетом
информации запрошенной комитетом
информация запрашиваемая комитетом

Примеры использования Information requested by the committee на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The information requested by the Committee in question 12 regarding measures to improve the human rights training provided for State agents could be found in the written replies submitted by his delegation.
Информация, запрашиваемая Комитетом в вопросе 12 относительно мер по совершенствованию подготовки в области прав человека, организуемой для государственных служащих, содержится в письменных ответах, представленных его делегацией.
Mr. Amor said it was recommended that a reminder should be sent to Rwanda about the information requested by the Committee in connection with its third periodic report.
Г-н Амор говорит о том, что рекомендуется направить Руанде напоминание об информации, запрошенной Комитетом в связи с ее третьим периодическим докладом.
The report was of very high quality, but the State party did not always provide the information requested by the Committee in its concluding observations.
Несмотря на очень высокое качество доклада, государство- участник не представляло всю информацию, запрошенную Комитетом в его заключительных замечаниях.
It also provides additional information requested by the Committee during that examination, and sets out the steps the United Kingdom has taken in the light of the Committee's observations.
В нем также представлена дополнительная информация, запрошенная Комитетом в ходе этого рассмотрения, и изложены меры, принятые Соединенным Королевством в свете замечаний Комитета..
The representative of the United States believed that the organization had provided the information requested by the Committee.
Представитель Соединенных Штатов Америки счел, что организация представила информацию, запрошенную Комитетом.
Nigeria Thirteenth periodic report, due in 1994(CERD/C/263/Add.3) and additional information requested by the Committee under article 9, paragraph 1, of the Convention CERD/C/283.
Нигерия Тринадцатый периодический доклад, подлежавший представлению в 1994 году( CERD/ C/ 263/ Add. 3), и дополнительная информация, запрошенная Комитетом в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции CERD/ C/ 283.
did it contain the information requested by the Committee following its consideration of the eleventh report.
как и не содержит информацию, запрошенную Комитетом после рассмотрения им одиннадцатого доклада.
the Party concerned each provided further documentation and information requested by the Committee during the discussion at its twenty-seventh meeting.
соответствующая Сторона представили дополнительную документацию и информацию, запрошенную Комитетом в ходе обсуждения на его двадцать седьмом совещании.
With regard to information requested by the Committee on compensations to victims, please be informed
В отношении запрошенной Комитетом информации относительно получения жертвами компенсаций сообщаем,
Yet a significant part of the information requested by the Committee did not appear in the documents submitted by the State party.
Между тем значительная часть запрошенной Комитетом информации в препровожденных государством- участником документах отсутствует.
The information requested by the Committee on the Djikosoko case would be sent to it upon the delegation's return to Togo.
Запрошенная Комитетом информация о случае с Джикосоко будет направлена ему по прибытии делегации в Того.
The information requested by the Committee was conveyed to it in the days immediately following the presentation of the initial report.
Запрошенная Комитетом информация была направлена в его адрес непосредственно после представления первоначального доклада.
The Committee regrets that the Secretary-General is unable to provide the information requested by the Committee for a proper analysis of the resource requirements on travel for 2014.
Комитет с сожалением констатирует, что Генеральный секретарь не может предоставить Комитету запрошенную информацию для надлежащего анализа потребностей в ресурсах для оплаты поездок в 2014 году.
In accordance with the country's established practice, the information requested by the Committee will be submitted by 23 November 2014.
Согласно установившейся практике Узбекистаном будет представлена запрашиваемая Комитетом информация до 23 ноября 2014 года.
Comply with their reporting obligations under the Convention through timely submission of their periodic reports and other information requested by the Committee, in conformity with the relevant guidelines;
Выполнять свои обязательства по представлению докладов в соответствии с Конвенцией путем своевременного представления своих периодических докладов и другой информации, запрашиваемой Комитетом, согласно соответствующим руководящим принципам;
said that the documents received did not supply the information requested by the Committee.
государством- участником, но указали, что полученные документы не содержат запрошенную Комитетом информацию.
The Committee's observations had been noted and efforts would be made to include all the information requested by the Committee in the next periodic report.
Замечания Комитета приняты к сведению, и будут предприняты меры к тому, чтобы запрошенная Комитетом информация была включена в следующий периодический доклад.
as well as the consistency between the information requested by the Committee and the response provided.
также соответствия между запрошенной Комитетом информацией и представленными ответами.
The clarifications and other information requested by the Committee during its consideration of Sweden's second periodic report have been presented under the relevant articles of the Convention under Part I of this report.
Разъяснения и другие данные, запрошенные Комитетом в ходе рассмотрения второго периодического доклада Швеции, представлены в комментариях к соответствующим статьям Конвенции в части I настоящего доклада.
The State party engaged a lawyer practising in Guinea to collect the information requested by the Committee in its admissibility decision of 1 April 2008.
Для сбора сведений, запрошенных Комитетом в его решении о приемлемости от 1 апреля 2008 года, государство- участник прибегло к услугам члена адвокатской коллегии Гвинеи.
Результатов: 84, Время: 0.0764

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский