INJURIES SUSTAINED - перевод на Русском

['indʒəriz sə'steind]
['indʒəriz sə'steind]
травм полученных
ранений полученных
ран полученных
ущербе понесенном
травмы полученные
травмами полученными
увечий полученных

Примеры использования Injuries sustained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
attributed to injuries sustained in an attack against him in Moscow in 2008.
скончавшегося от травм, полученных в результате жестокого нападения в 2008 году.
In the suburbs worker hospitalized with injuries sustained as a result of a gas explosion at the plant,
В Подмосковье госпитализирован рабочий с травмами, полученными в результате взрыва газа на заводе,
has died of internal injuries sustained in his heroic fall.
Камерарий- отец Патрик… Скончался от травм, полученных в результате его героического поступка.
you agree to disclaim all legal rights related to accidents and/ or injuries sustained while using or wearing our product.
вы соглашаетесь отказаться от всех юридических прав, связанных с несчастными случаями и/ или травмами, полученными при использовании или ношении нашего продукта.
His departure from military service may have been due to injuries sustained in an accident on his farm.
Его уход с военной службы, возможно, связан с травмами, полученными в результате несчастного случая на его ферме.
two more victims reportedly died in hospital shortly afterwards as the result of injuries sustained.
были убиты на месте; еще два человека скончались в больнице вскоре после этого от полученных ранений.
while he was in hospital recovering from injuries sustained in a shooting incident.
где он находился на излечении в связи с ранениями, полученными в результате перестрелки.
Between 16 August 2010 and 25 August 2011, hospitals produced several medical reports about injuries sustained by the author's daughters,
В период с 16 августа 2010 года по 25 августа 2011 года больница выдала несколько медицинских заключений о травмах, полученных дочерями автора,
Official physicians do not report injuries sustained by detainees during police interrogations,
Служебные врачи не сообщают о травмах, нанесенных задержанным в ходе допросов в полиции,
four had sustained injuries categorized as serious; the injuries sustained by the other 12 victims ranged in severity from moderate to slight.
потерпевших четыре получили травмы, классифицированные как тяжкие; травмы, понесенные другими 12 пострадавшими, оцениваются по степени тяжести от средней до незначительной.
Jian Xing Yu(China) died following injuries sustained in a vehicle accident.
умер от увечий, полученных в автомобильной аварии в ходе инспекционной деятельности.
Detainees have died from injuries sustained during torture. Others died from lack of food
Содержавшиеся под стражей лица умирали от ран, нанесенных во время пыток, а также от отсутствия питания
accidents in the home and injuries sustained in the fields.
бытовые несчастные случаи и травмы при полевых работах.
Is there anything in them that might connect the murder of Delphine Parkes to the injuries sustained by Trixie Walsh?
Есть ли в них что-либо, с помощью чего можно связать убийство Дельфины Паркс с ранами Трикси Уолш?
Kennedy suffered from terrible pain resulting from invasive back surgeries related to injuries sustained during World War II.
Кеннеди страдал от ужасной боли в результате инвазивных операций на позвоночнике, связанных с травмами, полученными во время Второй мировой войны.
be better prepared for accidents or injuries sustained by workers in the facility.
обеспечить более высокую готовность к инцидентам или ранениям работников на объекте.
left to die from injuries sustained during beatings.
оставляли умирать от увечий, нанесенных в результате избиений.
Add another 503 who died later from injuries sustained on the battlefield, plus 61 missing
Добавь к этому еще 503 человека, которые умерли позже от травм, полученных на поле боя,
are compensated for any injuries sustained in the line of duty in accordance with Council of Ministers' resolution No. 15 of 16 October 1983 and the Civil Service Office circular No. 15 of 1983.
получают компенсации за любые травмы, полученные во время работы, согласно Постановлению№ 15 Совета министров от 16 октября 1983 года и циркуляру№ 15 Управления гражданской службы от 1983 года.
In representations to the Chinese Government regarding injuries sustained by members of the crew of an American vessel,
В представлениях китайскому правительству в отношении вреда, понесенного членами экипажа американского судна,
Результатов: 62, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский