INSTITUTION'S - перевод на Русском

учреждения
institutions
agencies
establishment
facilities
establishing
entities
creation
institutes
организации
organization
united
organisation
organizing
entities
institutions
института
institute
institution
JINR
учебного заведения
educational institution
school
educational establishment
education institution
training institution
academic institution
educational institute
training facility
учреждений
institutions
agencies
facilities
entities
establishments
institutes
учреждением
institution
agency
establishment
establishing
entity
facility
creation

Примеры использования Institution's на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Audit and assessment as well as monitoring systems for educational institutions should be adapted or developed in order to assess the institution's contribution to sustainable development.
Должны быть адаптированы или созданы системы аудита и оценки, а также контроля учебных заведений в целях оценки вклада учебного заведения в устойчивое развитие.
Use the institution's incentive system to reward ethical behavior
Использовать премиальную систему организации для поощрения этичного поведения
There was a time when the powerful disdained this institution's ability to be a unifying player.
Были времена, когда сильные мира сего пренебрегали способностью этого института играть объединяющую роль.
The amendment essentially altered 10 articles concerning the integration and functioning of the institution's governing board.
Эти поправки затрагивали в основном содержание десяти статей, касающихся учреждения и функционирования руководящего совета этого учреждения.
she was appointed as Goucher College's eighth president, becoming the institution's first woman to serve in this position.
Уральского государственного педагогического университета, став первой женщиной на высшей руководящей должности данного учебного заведения.
Follow the institution's guidelines for providing all necessary product information to clients.
Следовать инструкциям организации по предоставлению клиентам всей необходимой информации о продукте.
underscore the institution's commitment to the cause of maintaining international peace and security.
подчеркивают приверженность института делу поддержания международного мира и безопасности.
both the members' professionalism and the institution's internal structure grew and developed.
внутренняя структура учреждения возросли и получили развитие.
It should be also noted that smoking and non-smoking persons accommodated together in almost all the institution's cells.
Следует отметить, практически во всех камерах учреждений вместе размещены курящие и некурящие лица.
Check whether employees correctly follow the institution's policy on collateral/guarantees through checking client files.
Проверять, надлежащим ли способом сотрудники соблюдают политику организации в области залога/ гарантий посредством проверки клиентских файлов.
racial profiling and discrimination thwart this institution's mission for peace
дискриминация подрывают миссию данного института по обеспечению мира
In that context, the medium-term strategy of UNEP provided an important basis for establishing that institution's programme of work.
В связи с этим среднесрочная стратегия ЮНЕП обеспечивает важную основу для разработки программы работы этого учреждения.
The payment institution's management system should always include a system of internal rules
Система управления платежным учреждением всегда должна включать в себя систему внутренних правил
The site is linked to all existing national institution's web sites and to the OHCHR main web page.
Этот вебсайт соединен с вебсайтами всех существующих национальных учреждений и главной вебстраницей УВКПЧ.
Enforce the institution's policy that employees communicate with clients in a way that helps clients make informed decisions about purchasing a product.
Соблюдать политику организации, согласно которой сотрудники должны взаимодействовать с клиентами таким образом, чтобы последние могли принять взвешенные решения относительно приобретения товара.
case of the ombudsman, some participants emphasized the importance of this institution's independence.
некоторые участники отметили важность независимости данного института.
How would you evaluate your institution's action to improve the situation of very poor people
Как бы вы оценили действия, предпринимаемые вашим учреждением для улучшения положения лиц, живущих в условиях крайней бедности,
During this period, the institution's services were used by more than 202,000 customers;
За этот период услугами организации воспользовались более 202 000 клиентов, Арванд имеет 46 офисов в городах
We look forward to working with all of our partners to pursue and fully implement this role for ECOSOC as one of this institution's principal organs.
Мы надеемся на сотрудничество со всеми нашими партнерами в деле полного осуществления роли ЭКОСОС в качестве одного из главных органов этого института.
Potential leniency applicants are understandably sceptical of whether one institution's promises bind another.
Естественно, что в этом случае потенциальные заявители могут испытывать скептицизм по поводу выполнения одним учреждением обещаний другого.
Результатов: 199, Время: 0.0557

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский