INSTITUTIONAL CONDITIONS - перевод на Русском

[ˌinsti'tjuːʃnəl kən'diʃnz]
[ˌinsti'tjuːʃnəl kən'diʃnz]
институциональных условий
institutional conditions
institutional environment
institutional settings
institutional context
организационных условий
organizational conditions
institutional conditions
institutional environment
organizational environment
organisational conditions
administrative conditions
институциональные условия
institutional conditions
institutional environment
institutional context
institutional settings
институциональным условиям
institutional conditions
institutional modalities
институциональных условиях
institutional environment
institutional settings
institutional conditions
institutional contexts
организационные условия
organizational conditions
institutional conditions
institutional arrangements
institutional environment
institutional setting

Примеры использования Institutional conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A second workshop is planned as a follow-up estaffete on"institutional conditions for policy integration in transport,
Второе рабочее совещание планируется провести в качестве последующей estaffete, посвященной" институциональным условиям для интеграции соображений,
The article shows results of research on revealing infl uence institutional conditions macro- and micro levels on parameters of formation
В статье приведены результаты исследования по выявлению влияния институциональных условий макро- и микроуровня на параметры формирования
an assessment of the hydrogeological, socio-economic and institutional conditions of the greater Ramotswa transboundary aquifer area will be carried out.
будет проведена оценка гидрогеологических, социально-экономических и организационных условий большей части трансграничного водного горизонта RAMOTSWA.
Project title: Implementation of guidance on institutional conditions for policy integration in transport,
Наименование проекта:" Выполнение требований об институциональных условиях для политической взаимосвязи транспортных,
Institutional conditions are significant factors influencing motivation,
Институциональные условия являются значимыми факторами, которые оказывают влияние на мотивацию,
In an evolutionary perspective the actors behavior associated with adaptation to the existing institutional conditions that shape the space of possible actions
В эволюционной перспективе поведение акторов связано с адаптацией к существующим институциональным условиям, которые формируют пространство возможных действий,
financial, and institutional conditions to create effective energy markets that will attract private sector investment in methane recovery
финансовых и институциональных условий для создания эффективных энергетических рынков, которые будут привлекать инвестиции частного сектора в проекты по извлечению
Along with other subjects of society, the State creates informational and institutional conditions enabling families to improve their educational conduct.
Наряду с другими субъектами общества государство создает информационные и организационные условия, позволяющие семьям повысить эффективность своей деятельности в области образования.
This article addresses the question of institutional conditions of integration of economic space in the Russia of the XIX century.
В данной статье рассматривается вопрос об институциональных условиях объединения неоднородного экономического пространства на примере России XIX в.
Institutional conditions(division of responsibilities,
Институциональные условия( распределение ответственности,
Alexandra Klementyeva focused on the motives and institutional conditions of overworked office workers in Moscow.
Александра Клементьева было посвящено мотивам и институциональным условиям переработок офисных работников в Москве.
The Committee may wish to assess the progress achieved in the implementation of the project on supportive institutional conditions for the effective integration of environment and health issues into transport policies.
Комитет, возможно, пожелает оценить ход выполнения проекта по созданию стимулирующих институциональных условий для эффективной интеграции вопросов охраны окружающей среды и здоровья в транспортную политику.
social and institutional conditions in the energy sector.
социальные и организационные условия в секторе энергетики.
institutions; institutional conditions.
институты; институциональные условия.
Formation of quasi-integrated business structures with foreign capital participation in institutional conditions of host regions.
Формирование квази- интегрированных бизнес- структур с участием иностранного капитала в институциональных условиях принимающего региона.
since the pace of liberalization of financial markets should correspond to the specific economic and institutional conditions of individual countries.
темпы либерализации финансовых рынков должны соответствовать конкретным экономическим и институциональным условиям отдельных стран.
economic and institutional conditions for public and private investments in the housing sector;
экономических и институциональных условий для притока государственных и частных инвестиций в жилищный сектор;
regulatory, and institutional conditions and capacity-building and human resources development.
нормативные и организационные условия, а также наличие соответствующей базы и развитие людских ресурсов.
other social entities create information and institutional conditions for the families to improve their upbringing effect.
другие социальные службы обеспечивают информацию и создают институциональные условия для усиления воспитательной роли семьи.
The Committee may wish to assess the progress achieved in the preparation of guidance on supportive institutional conditions for the effective integration of environment and health issues into transport policies.
Комитет, возможно, пожелает оценить прогресс, достигнутый в подготовке руководства по созданию стимулирующих и институциональных условий для эффективной интеграции вопросов охраны окружающей среды и здоровья в транспортную политику.
Результатов: 144, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский