ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ УСЛОВИЯ - перевод на Английском

organizational conditions
institutional arrangements
институциональный механизм
организационный механизм
организационная структура
институциональной договоренности
институциональных процедур
организационных договоренностей
институциональной структуры
институциональных мер
institutional environment
институциональной среды
институциональных условий
институциональной обстановки
организационных условий
институционального климата
организационной среды
institutional setting
институциональные условия
институциональная среда
институциональная конфигурация
организационные условия

Примеры использования Организационные условия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
экономические и организационные условия для формирования общего рынка труда, функционирующего на основе регулирования трудовой миграции,
economic and organizational conditions for the establishment of a common employment market operating on the basis of the regulation of labour migration,
судебным путем, создавая при этом юридические и организационные условия для полного уважения прав человека.
At the same time it will create the legal and institutional conditions necessary for absolute respect for human rights.
экономические и организационные условия обеспечения социальной защиты инвалидов,
economic and organizational conditions for the social protection of persons with disabilities
региональные планы по созданию потенциала и дорабатывались организационные условия профессиональной подготовки судей
regional capacity-building plans were developed and institutional arrangements finalized for the training of judges
Во-первых, более оптимальные организационные условия проведения бюджетной политики должны обеспечивать сбалансированный учет принципов осторожности
First, the more appropriate institutional setting for fiscal policy should strike a balance between fiscal prudence and fiscal flexibility in
в Кыргызстане созданы все необходимые политические, экономические и организационные условия для проведения 10 октября сего года прозрачных парламентских выборов.
economic and organizational conditions have been established for the holding of transparent parliamentary elections in Kyrgyzstan on 10 October 2010.
также кадровые и организационные условия для дистанционного устного перевода должны по крайней мере соответствовать тем условиям,
communications equipment and the staffing and organizational arrangements for remote interpretation should be at least those used in the second experiment
Несмотря на то, что в целом были неблагоприятные организационные условия и жесткие финансовые ограничения,
Despite a largely unwelcoming organizational environment and severe financial constraints,
что существующие организационные условия и процессы решения кадровых вопросов в Секретариате практически не изменились.
but because the underlying organizational climate and personnel processes of the Secretariat have scarcely changed.
в исследовании об обратной связи был сделан вывод о том, что еще не созданы надлежащие организационные условия, которые бы поощряли такое использование.
the feedback study found that the appropriate corporate environment which would encourage such use has not yet evolved.
необходимые культурные и организационные условия и надлежащие финансовые ресурсы.
the necessary cultural and organization climate and adequate financial resources.
За отчетный период в Российской Федерации создавались правовые и организационные условия для профилактики семейного неблагополучия
During the period under review, the legal and organizational conditions were established in the Russian Federation for preventing family tribulation
предопределяют как отдельные признаки, так и организационные условия… Их отсутствие ведет к отказу в правосудии
postulate individual attributes as well as institutional condition… Their absence leads to a denial of justice
Сейчас мы знаем практические организационные условия и общие полномочия в отношении пленарного заседания высокого уровня,
We now know the practical organizational modalities and the general frame of reference for the high-level plenary meeting,
Определения для инвесторов правовых и организационных условий сооружения социального жилья.
Defining legal and organizational conditions for investors in the construction of social housing.
Создание соответствующих организационных условий.
Creating appropriate institutional conditions.
Принятые меры определялись опытом деятельности Статистического управления Канады в прошлом и его организационными условиями.
The measures taken were determined by Statistics Canada's past and its institutional environment.
И действительно, после Монтеррейской конференции такая деятельность велась в самых разных организационных условиях.
Indeed, this has been happening in various institutional settings since the Monterrey Conference.
Содействие структурным реформам, направленным на укрепление организационных условий облегчения нищеты;
Promoting structural reforms aimed at improving the framework conditions for poverty alleviation;
Смысл и содержание его деятельности-- обеспечение политического формата и организационных условий для системного, профессионального обсуждения всего комплекса вопросов энергетической проблематики.
The purpose and content of its activity would be to provide a political format and organizational conditions for a systemic, professional discussion of the whole range of problems related to energy.
Результатов: 44, Время: 0.0469

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский