FRAMEWORK CONDITIONS - перевод на Русском

['freimw3ːk kən'diʃnz]
['freimw3ːk kən'diʃnz]
базовые условия
framework conditions
basic conditions
baseline conditions
basic terms
общие условия
general conditions
general terms
overall conditions
general context
overall environment
framework conditions
common terms
overall circumstances
overall context
general requirements
базовых условий
basic conditions
framework conditions
baseline conditions
рамочных условий
framework conditions
рамочных условиях
framework conditions
базовыми условиями
basic conditions
framework conditions
общим условиям
general conditions
general terms
overall conditions
framework conditions
overall environment
нормативных условий
regulatory environment
regulatory conditions
regulatory context
framework conditions

Примеры использования Framework conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
II. Framework conditions.
optimising the framework conditions and sequences, and creating added capacity.
оптимизируем процессы, рамочные условия и увеличиваем наш потенциал.
approaches which promote innovation policies, framework conditions and changed attitudes.
благоприятствующие инновационной деятельности политика, базовые условия и изменение отношения.
Overall, innovation in services is sensitive to general framework conditions.
В целом инновационная деятельность в секторе услуг чувствительна к общим рамочным условиям.
Promoting structural reforms aimed at improving the framework conditions for poverty alleviation;
Содействие структурным реформам, направленным на укрепление организационных условий облегчения нищеты;
The recent progress in improving framework conditions was noted by participants.
Участники отметили достигнутый в последнее время прогресс в улучшении рамочных условий.
Create framework conditions that empower local authorities to act on sustainable and healthy transport.
Создавайте рамочные условия, которые позволяют местным органам власти действовать в направлении развития устойчивого и здорового транспорта.
Generic and specific framework conditions supporting innovation-based competitiveness macroeconomic;
Общие и конкретные базовые условия, поддерживающие конкурентоспособность, основанную на инновациях макроэкономика;
DWA's Neighbourhoods Committee has developed uniform framework conditions and ensures professional exchange throughout Germany and even internationally.
Входящий в структуру DWA Комитет по делам кластеров разработал единые рамочные условия и обеспечивает профессиональные обмены информацией и опытом по всей Германии и даже на международном уровне.
While the framework conditions are typically beyond the control of firms,
Несмотря на то, что общие условия, как правило, не контролируются компаниями,
Necessary public-sector framework conditions to secure the effective participation of the business community in urban development;
Необходимые рамочные условия государственного сектора для обеспечения эффективного участия деловых кругов в городском развитии;
Framework conditions for industrial restructuring in the market economy:
Базовые условия для реструктуризации промышленности в странах с рыночной экономикой:
Changed framework conditions require new strategic measures
Измененные рамочные условия требуют стратегически новые шаги с тем,
Countries seek to create framework conditions that allow people to lead independent and self-determined lives in dignity as they age.
Страны стремятся создавать базовые условия, которые позволяли бы лю- дям по мере старения продолжать вести независимую, самостоятельную жизнь.
As part of the efforts to create favourable framework conditions for innovation, public authorities should strive to adopt suitable intellectual property regimes.
В рамках усилий по созданию благоприятных нормативных условий для инноваций государственным органам следует стремиться к выбору надлежащих режимов интеллектуальной собственности.
to create framework conditions for industrial development;
модернизировать ее, создать общие условия для развития промышленности
To achieve this, there is a crucial need for policymakers to provide favourable framework conditions(incentives, programmes)
Для этого крайне важно, чтобы директивные органы обеспечили благоприятные базовые условия( стимулы,
The first set includes framework conditions that mutually reinforce economic growth
В первый набор входят рамочные условия, которые обоюдно укрепляют экономический рост
It was noted, however, that even when a Government has done its best to create conducive framework conditions, investment has not necessarily been forthcoming.
Однако было отмечено, что даже когда правительство прилагает все усилия для создания благоприятных нормативных условий, это необязательно сопровождается инвестициями.
the available instruments to improve these framework conditions, with special emphasis on infrastructure and education;
имеющихся инструментов в совершенствовании этих базовых условий с уделением особого внимания инфраструктуре и образованию;
Результатов: 194, Время: 0.0788

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский