INSURANCE PROGRAMS - перевод на Русском

[in'ʃʊərəns 'prəʊgræmz]
[in'ʃʊərəns 'prəʊgræmz]
программы страхования
insurance programmes
insurance programs
insurance schemes
страховые программы
insurance programs
insurance schemes
insurance programmes
программах страхования
insurance programs
insurance schemes
insurance programmes
программам страхования
insurance programmes
insurance programs

Примеры использования Insurance programs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
participation in preferential insurance programs and pension.
возможности участия в льготных программах страхования и пенсионного обеспечения.
Typical insurance programs, as a rule do not apply to citizens who go abroad for employment,
Типичные страховые программы, как правило, не действуют для граждан, которые выезжают за границу с целью трудоустройства,
The insurance programs from accident will be able to protect interests of your personnel and to save finances of your enterprise.
Защитить интересы Вашего персонала и сохранить финансы Вашего предприятия смогут программы страхования от несчастного случая.
The company increased the value of aviation risk insurance programs in the area of military technical cooperation in aircraft export.
Увеличились объемы по программам страхования авиационных рисков в сфере военно-технического сотрудничества по поставкам авиационной техники через ФГУП« Рособоронэкспорт».
tell you more about insurance programs in person.
рассказать подробнее о программах страхования при личной встрече.
The Company has a longterm housing improvement program, employee life and health insurance programs and a non-state pension fund scheme.
В Компании действует долгосрочная программа по улучшению жилищных условий работников, программы страхования жизни и здоровья персонала, негосударственного пенсионного обеспечения.
Payments over the life insurance programs shall be deducted to the extent of 10% from the incomes of the individuals at the moment of its payment /Art.19, par.
Платежи по программам страхования жизни вычитаются в рамках 10% доходов физических лиц при их оплате/ Ст. 19, пар.
use cumulative life insurance programs and pension programs..
использовать накопительные программы страхования жизни ипенсионные программы..
To mitigate the risks, the Group has developed and implemented operating property and production disruption insurance programs.
Для снижения рисков Группа разработала и разместила программу страхования операционного имущества и перерывов в производстве.
Charity Care will be provided after patient has been screened for eligibility for Medicaid or other insurance programs, when reasonable or appropriate.
Благотворительная помощь оказывается после того, как пациент прошел проверку на право получения помощи по программе Medicaid или иной страховой программе, если такой вариант обоснован и оправдан.
between this plan and the usual group or private insurance programs.
каковы отличия этого плана от обычных групповых или индивидуальных страховых программ.
their dependents who qualify as beneficiaries under the old-age survivors and disability insurance programs of the social security act.
их иждивенцы квалифицируют как бенефицианты под old- age survivors и программами страхования по нетрудоспособности сочиального обеспечения действуют.
At present, The Centre implements insurance programs with Ulan-Ude Aviation Plant OJSC(insurance for international shipments of Mi-171 helicopters), with Kamov OJSC, with M.
В настоящее время Центр реализует программы страхования с ОАО« Улан- Удэнский авиационный завод»( страхование международных поставок вертолета Ми- 171), с ОАО« Камов»( страхование испытательных полетов боевого вертолета Ка- 52« Аллигатор»), с ОАО« Московский вертолетный завод им.
RIC's main insurance programs provide insurance coverage for building
Основные страховые программы РСЦ включают страховое обеспечение постройки
High-quality and flexible insurance programs, as well as timely payment of indemnities make our company one of the leaders of the insurance market of Ukraine",- said the director of the Department settlement losses IC" Arsenal Insurance"Zaurbek Hetagurov.
Качественные и гибкие программы страхования, а также своевременные выплаты возмещений делают нашу компанию одним из лидеров страхового рынка Украины»,- отметил директор Департамента урегулирования убытков СК« Арсенал Страхование» Заурбек Хетагуров.
secured lending, insurance programs, advisory service.
залоговое кредитование, страховые программы, advisory service.
access to insurance programs, medical services,
на доступ к программам страхования, на медицинские услуги,
For successful completion of large-scale national projects it is necessary to create comprehensive insurance programs based on state-private business partnerships, which could provide financial security,
Для успешной реализации национальных крупномасштабных проектов необходимо создание на основе государственно- частного партнерства комплексных страховых программ, которые смогли бы гарантировать финансовое обеспечение,
In the process of their work visit to Saint-Petersburg representatives of RIC conducted a number of business meetings dedicated to development of cooperation on insurance programs with executives of largest Russian ship building companies,
В ходе рабочего визита в Санкт-Петербург представители РСЦ провели ряд деловых встреч, посвященных развитию сотрудничества по страховым программам с руководством крупнейших российских судостроительных предприятий,
Insurance, Reinsurance and Brokerage in the CIS, Europe and Asia", which will take place on April 16-18, 2018 in Belgrade, Serbia, will discuss the technical aspects and">characteristic features of drought and livestock disease insurance programs.
особенности разработки программ страхования урожая от засухи и страхования сельскохозяйственных животных от эпидемиологических болезней.
Результатов: 60, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский