INTEGRATED OFFICE - перевод на Русском

['intigreitid 'ɒfis]
['intigreitid 'ɒfis]
объединенная канцелярия
integrated office
joint office
объединенного отделения
integrated office
joint office
united nations joint office
комплексное отделение
integrated office
интегрированного представительства
integrated office
интегрированного отделения
integrated office
интегрированной канцелярии
объединенной канцелярии
integrated office
of the joint office
объединенное отделение
integrated office
комплексного отделения
integrated office
объединенному отделению
объединенному представительству
объединенной канцелярией

Примеры использования Integrated office на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The integrated Office increasingly seeks to focus its joint efforts with relevant stakeholders on strengthening the capacity of staff at all levels to deal with conflict.
Объединенная канцелярия все чаще стремится в своих совместных усилиях с соответствующими партнерами добиваться укрепления потенциала сотрудников всех уровней по разрешению конфликтов.
The proposed integrated Office will provide an improved mechanism for cooperation at the regional level,
Предлагаемое объединенное Отделение явится более совершенным механизмом сотрудничества на региональном уровне,
The Integrated Office is also mandated to assist the work of the Peacebuilding Commission
Объединенному отделению также поручено содействовать работе Комиссии по миростроительству
The United Nations office, pursuing the"Integrated office" concept was endeavouring to provide useful service while working under limited budgetary cover.
Отделение Организации Объединенных Наций, реализуя концепцию" комплексного отделения", стремилось оказывать полезные услуги, несмотря на недостаток бюджетных ассигнований.
As expected, 2009 was a transitional year for the integrated Office on many fronts, with the transition continuing into 2010.
Как и ожидалось, 2009 год оказался для объединенной Канцелярии переходным годом по многим направлениям, причем этот переходный процесс продолжался и в 2010 году.
Partners: MONUC Integrated Office, UNOPS, UNHCR,
Партнеры: Объединенное представительство МООНДРК, ЮНОПС,
Furthermore, during 2009, the integrated Office is planning a second retreat that will include staff from the regional branch offices and the Mediation Division.
Кроме того, в 2009 году Объединенная канцелярия планирует провести вторую выездную сессию для сотрудников региональных отделений и Отдела посредничества.
I accordingly maintain my recommendation that the military liaison teams should be separate from the integrated office.
В этой связи я вновь высказываю свою рекомендацию относительно того, что группа военной связи должна действовать отдельно от комплексного отделения.
logistical support to the proposed new integrated Office, and to the Joint Support and Coordination Mechanism.
материально-техническую поддержку предлагаемому новому объединенному Отделению и Совместному механизму поддержки и координации.
The Committee was informed that it was expected that the integrated Office would be designated as a family duty station.
Комитет был проинформирован о том, что, как предполагается, объединенное Отделение будет относиться к категории<< семейных>> мест службы.
Concerted efforts will continue during 2009 to ensure consistency in practices and principles within the integrated Office.
В 2009 году будет продолжаться согласованная деятельность по обеспечению последовательности в применении практики и принципов в Объединенной канцелярии.
In 2010, the integrated Office registered a 35 per cent increase in its caseload,
В 2010 году объединенная Канцелярия зарегистрировала увеличение объема поступающих дел на 35 процентов,
Following the deployment of a technical assessment mission on integration to Guinea-Bissau in the first quarter of 2009, I will submit recommendations on transforming UNOGBIS into an integrated office.
После направления в Гвинею-Бисау в первом квартале 2009 года миссии по технической оценке возможностей интеграции я представлю рекомендации о преобразовании ЮНОГБИС в объединенное представительство.
I also recommend that the Office put in place any transitional measures necessary to ensure the smooth transformation of UNOGBIS into an integrated office.
Я рекомендую также Отделению принять любые необходимые переходные меры для того, чтобы обеспечить надлежащее преобразование ЮНОГБИС в Объединенное отделение.
As at 30 June 2008, the overall communications strategy was under review following the decision by the General Assembly to create an integrated Office of the Ombudsman.
По состоянию на 30 июня 2008 года рассмотрение общей коммуникационной стратегии не было завершено после принятия Генеральной Ассамблеей решения о создании объединенной Канцелярии Омбудсмена.
The Advisory Committee was informed that the report on the activities of the Ombudsman was transitional and that the integrated Office of the Ombudsman would issue its first joint report in 2009.
Консультативный комитет был информирован о том, что доклад о деятельности Омбудсмена был промежуточным и что объединенная Канцелярия Омбудсмена издаст свой первый объединенный доклад в 2009 году.
The Council also requests the SecretaryGeneral to ensure that the integrated office undertakes the following additional task.
Совет просит также Генерального секретаря обеспечить, чтобы это объединенное представительство взяло на себя выполнение следующей дополнительной задачи.
It also requests the Secretary-General to ensure that the integrated office undertakes the following additional task.
Он просит также Генерального секретаря обеспечить, чтобы это объединенное представительство взяло на себя выполнение следующей дополнительной задачи.
As agreed with the African Union, the Mechanism will be co-located with the integrated Office and will rely on that Office for administrative
По согласованию с Африканским союзом Механизм будет размещаться совместно с объединенным Отделением и будет полагаться на его поддержку в административных
Burundi has now requested a similar integrated office in the aftermath of the current peacekeeping operation.
В настоящее время рассматривается просьба Бурунди о создании аналогичного объединенного представительства после завершения нынешней операции по поддержанию мира.
Результатов: 143, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский