INTEGRATED OFFICES - перевод на Русском

['intigreitid 'ɒfisiz]
['intigreitid 'ɒfisiz]
комплексных отделений
integrated offices
объединенных отделений
integrated offices
объединенные представительства
integrated offices
комплексные отделения
integrated offices
объединенными представительствами
integrated offices
о сводных отделений
интегрированных отделений

Примеры использования Integrated offices на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
peacebuilding support offices, integrated offices and commissions) as well as UNAMA and UNAMI.
отделения по поддержке миростроительства, объединенные представительства и комиссии), а также МООНСА и МООНСИ.
The integrated offices will also provide timely feedback to United Nations Headquarters of published
Комплексные отделения будут также обеспечивать своевременную связь с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в том,
The United Nations integrated offices thus provide an opportunity to take a new approach to United Nations representation at the country level which addresses in a comprehensive way the political, socio-economic, environmental
Комплексные отделения Организации Объединенных Наций предоставляют, таким образом, возможность обеспечить новый подход к представительству Организации Объединенных Наций на страновом уровне, комплексным образом учитывающий политические,
special political missions and integrated offices in Burundi, the Central African Republic, Chad and the Sudan.
специальными политическими миссиями и объединенными представительствами в Бурунди, Судане, Центральноафриканской Республике и Чаде.
Member States to consider the deployment of integrated offices that are explicitly charged with building national capacities for conflict prevention in the aftermath of the drawdown of peacekeeping operations,
Государства- члены рассмотреть вопрос о развертывании комплексных представительств, имеющих четкую задачу укреплять национальный потенциал по предотвращению конфликтов после сокращения масштабов миротворческих операций,
for example, integrated offices and collaborative arrangements that bring together functions that have historically been budgeted according to different processes and timelines.
например, сводных отделений и совместных структур, объединяющих функции, бюджеты которых в прошлом составлялись в соответствии с другими процедурами и в различные сроки.
public information of those integrated offices which would be affected by the abolition of local posts is not diminished.
потенциал в области коммуникации и общественной информации тех объединенных подразделений, в которых будут упразднены должности местного разряда, не пострадал.
In the light of those objectives, the Department, in close cooperation with UNDP, was currently making a report on the integrated offices, which would contain the views of the host Governments concerned.
В свете этих целей Департамент в тесном сотрудничестве с ПРООН подготавливает в настоящее время доклад об объединении отделений с центрами, который будет включать мнения соответствующих принимающих правительств.
The overall strategy for the establishment and operation of the United Nations integrated offices in the biennium 1994-1995 is to provide a unified United Nations presence in certain countries and to facilitate a practical and effective dialogue between the United Nations
Общая стратегия создания и функционирования комплексных отделений Организации Объединенных Наций в двухгодичном периоде 1994- 1995 годов заключается в обеспечении единого присутствия Организации Объединенных Наций в определенных странах
It is envisaged that the public information activities of the United Nations integrated offices will include collaboration with national information media(newspapers,
Предусматривается, что деятельность комплексных отделений Организации Объединенных Наций будет включать сотрудничество с национальными средствами массовой информации( газеты,
also for the political considerations which were evident in 1993 when the General Assembly considered the proposal put forward by the then Secretary-General to establish integrated offices in certain Member States.
у многих государств- членов, причем не только по причинам финансового характера, но и в силу политических соображений, которые отчетливо проявились в 1993 году, когда Генеральная Ассамблея рассматривала выдвинутое тогдашним Генеральным секретарем предложение о создании сводных отделений в некоторых государствах- членах.
Major activities of the United Nations integrated offices will include special projects to support the economic and social transition of the host country, strengthening the role of national media
Основные виды деятельности комплексных отделений Организации Объединенных Наций будут включать специальные проекты по содействию осуществлению переходных мер в экономической и социальной областях в принимающей стране,
The integrated office could also provide substantive
Объединенное отделение могло бы также оказывать основную
The proposed integrated Office offers more transparency to Member States in respect of funding arrangements.
Порядок финансирования предлагаемого объединенного Отделения будет для государств- членов более транспарентным.
The integrated Office will enable joint visits where feasible.
Объединенная канцелярия в соответствующих случаях будет обеспечивать возможности для проведения совместных поездок.
BINUCA has been operating as an integrated office since January 2010.
ОПООНМЦАР осуществляет свою деятельность в качестве комплексного отделения с января 2010 года.
Stones were also thrown at 13 vehicles of the United Nations Integrated Office in Burundi.
Тринадцать автомобилей Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди( ОПООНБ) были забросаны камнями.
In 2009, a common schema will be used across the entire integrated Office.
В 2009 году будет принята общая система во всей Объединенной канцелярии.
The harmonization of contracts has affected staff across the integrated Office.
Согласование контрактов затронуло сотрудников в Объединенной канцелярии.
The relocation of production to a new production hall with integrated office and social area of operation creates the conditions for the safeguarding of sales.
Благодаря переносу производства в новый цех с интегрированными офисными и социально- бытовыми помещениями предприятию удалось выполнить условия для обеспечения сбыта своей продукции.
Результатов: 42, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский