intensify effortsstrengthen its effortsincrease effortseffortsstep up its effortsenhance efforts
наращивая усилия
интенсификацию усилий
активизация усилий
intensifying effortsstrengthening effortsincreased effortsintensification of effortsrenewed effortsenhanced effortsaccelerating effortsenhancement of effortsstepped-up effortsstepping up efforts
is intensifying effortswill intensify effortshas intensified its effortsstrengthening effortswill step up effortswould intensify its effortswill increase its effortsis redoubling its effortsis stepping up its effortsthe intensification of efforts
Примеры использования
Intensifying efforts
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Intensifying efforts to meet the internationally agreed targets for Official Development Assistance(ODA)
Активизация усилий по достижению согласованных на международном уровне показателей, касающихся передачи развивающимся
incitement to hatred by intensifying efforts to promote tolerance(France);
подстрекательством к ненависти за счет активизации усилий по поощрению терпимости( Франция);
Intensifying efforts to improve the economic situation of women,
Активизация усилий по улучшению экономического положения женщин,
In Africa, an increasing number of countries are adopting population policies and intensifying efforts to reduce population growth.
В Африке все большее число стран проводит демографическую политику и активизирует усилия, нацеленные на сокращение прироста населения.
The programme lays emphasis on improving the targeting of the social safety net and intensifying efforts to rationalize social expenditures.
В программе делается упор на улучшение показателей системы социального обеспечения и активизацию усилий в направлении рационализации расходов на социальные цели.
Governments and international institutions should lead the way in eradicating barriers to women in management by intensifying efforts to improve their own staff composition and work environment.
Правительствам и международным учреждениям следует возглавлять деятельность по ликвидации препятствий на пути продвижения женщин на руководящие должности посредством активизации усилий по улучшению их собственного состава сотрудников и условий работы.
Intensifying efforts to train decision-makers at all levels to improve the quality of gender mainstreaming practices, by developing and disseminating standards;
Активизация усилий по организации обучения сотрудников директивных органов всех уровней с целью повышения качества практики применения гендерного подхода путем разработки и распространения стандартов;
including through intensifying efforts for durable solutions which will reduce the risks they face;
в том числе посредством активизации усилий по изысканию долговременных решений, понижающих уровень риска, с которым сталкиваются дети;
Intensifying efforts to improve international competitiveness,
Активизация усилий по повышению международной конкурентоспособности,
In the process, greater emphasis was placed on providing support to the justice system and on intensifying efforts to promote international human rights standards.
При этом больше внимания стало уделяться поддержке системы отправления правосудия и активизации усилий по поощрению международных стандартов в области прав человека.
Sustaining and intensifying efforts to improve debt management capability inter alia by regularly consulting with creditors and development partners on the debt problem.
Продолжение и активизация усилий по укреплению потенциала в области управления долговыми обязательствами, в частности путем проведения регулярных консультаций с кредиторами и партнерами по процессу развития по проблеме задолженности;
It also provided for intensifying efforts to conclude the negotiations on rule making under GATS.
В нем также предусматривается активизация усилий по завершению переговоров о разработке норм согласно ГАТС.
By coordinating and intensifying efforts to support people living with HIV
Путем координирования и интенсификации усилий по оказанию поддержки людям,
Intensifying efforts to address the needs of victims of conflict and war, displaced persons
Также критически важна интенсификация усилий по рассмотрению потребностей жертв конфликтов
Deutsche Messe Japan K.K. began by intensifying efforts to recruit exhibitors
Continue intensifying efforts to provide high quality education and medical services to the population,
Продолжать расширять деятельность по предоставлению населению, в том числе проживающему в сельских областях,
Intensifying efforts to remove employment-related discriminatory barriers
Наращивания усилий по устранению связанных с трудоустройством дискриминационных барьеров
To complement the measures, it recommended further intensifying efforts to harmonize the method of data collection by relevant agencies involved in the fight against domestic violence.
В дополнение к этим мерам она рекомендовала еще более активизировать усилия по гармонизации методики сбора данных соответствующими учреждениями, участвующими в борьбе с бытовым насилием.
Intensifying efforts to ensure wastewater reuse in a range of urban and industrial uses,
Активизация усилий, направленных на обеспечение повторного использования сточных вод в самых различных целях в городах
Intensifying efforts to reform the security sector by providing technical
Наращивание усилий по реформированию сектора безопасности путем предоставления технической
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文