INTENTION TO APPOINT - перевод на Русском

[in'tenʃn tə ə'point]
[in'tenʃn tə ə'point]
намерения назначить
intention to appoint
intention to designate
намерен назначить
intend to appoint
intention to appoint
intended to designate
намерении назначить
intention to appoint
intention to nominate
intention to designate
намерение назначить
intention to appoint

Примеры использования Intention to appoint на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Following the usual consultations, I should like to inform you of my intention to appoint Lieutenant-General Daniel Ishmael Opande(Kenya)
После проведения обычных консультаций мне хотелось бы информировать Вас о моем намерении назначить генерал-лейтенанта Даниела Ишмаэла Опанде( Кения)
the Security Council welcomed my intention to appoint a Special Adviser on Cyprus at the appropriate time.
Совет Безопасности приветствовал мое намерение назначить Специального советника по Кипру на необходимый срок.
I am pleased to inform you of my intention to appoint Ismail Ould Cheikh Ahmed(Mauritania)
С удовлетворением информирую вас о моем намерении назначить Исмаила ульд Шейха Ахмеда( Мавритания)
Appreciation was expressed for UNHCR's continuing efforts in Sri Lanka and for the intention to appoint a region-based gender co-ordinator.
По достоинству были оценены неустанные усилия УВКБ в Шри-Ланке и его намерение назначить координатора по гендерным вопросам на уровне региона.
Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Ms. Karin Landgren(Sweden)
После обычных консультаций хотел бы информировать Вас о своем намерении назначить гжу Карин Ландгрен( Швеция)
process being transparent and inclusive and welcome your intention to appoint facilitators.
открытым для всеобщего участия и одобряем Ваше намерение назначить посредников.
Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Lieutenant General Edson Leal Pujol(Brazil) as the new Force Commander of MINUSTAH.
По итогам обычных консультаций я хотел бы информировать Вас о своем намерении назначить новым Командующим Силами МООНСГ генерал-лейтенанта Эдсона Леаля Пухоля Бразилия.
I support your intention to appoint Kevin Horace Parker as a permanent judge of the Tribunal.
я поддерживаю Ваше намерение назначить Кевина Хораса Паркера постоянным членом Трибунала.
Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Major General Muhammad Khalid(Pakistan)
После проведения обычных консультаций я хотел бы сообщить Вам о моем намерении назначить генерал-майора Мухаммада Халида( Пакистан)
the Secretary-General expressed his intention to appoint a Special Adviser focusing on the responsibility to protect.
Генеральный секретарь выразил намерение назначить Специального советника, который будет заниматься ответственностью по защите.
Following the usual consultations, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Ivo Petrov of Bulgaria to the above-mentioned position.
После обычных консультаций я хотел бы информировать Совет Безопасности о моем намерении назначить на вышеупомянутый пост Иво Петрова из Болгарии.
Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Mr. Romano Prodi(Italy) as my Special Envoy for the Sahel.
После проведения обычных консультаций я хотел бы проинформировать Вас о моем намерении назначить моим Специальным посланником по Сахелю гна Романо Проди Италия.
I concur with your intention to appoint Mr. Fausto Pocar as a Judge of the International Tribunal.
я выражаю свое согласие с Вашим намерением назначить г-на Фаусто Покара судьей Международного трибунала.
He further indicated his intention to appoint international administrators at the regional
Он сообщил далее о своем намерении назначить международных администраторов на районном
The Secretary-General has emphasized the need for reform and we support his intention to appoint a high panel of eminent persons to consider the issue.
Генеральный секретарь подчеркнул необходимость реформ, и мы поддерживаем его намерение учредить группу высокого уровня из выдающихся личностей, чтобы рассмотреть этот вопрос.
On 19 July, I announced my intention to appoint Antonio Monteiro of Portugal as my High Representative for the elections in Côte d'Ivoire.
Июля я объявил о своем намерении назначить Антониу Монтейру из Португалии моим Высоким представителем по выборам в Котд' Ивуаре.
In December 2011, the Secretary-General announced his intention to appoint an Under-Secretary-General to lead the Office of the Special Adviser on Africa.
В декабре 2011 года Генеральный секретарь сообщил о своем намерении назначить заместителя Генерального секретаря в качестве руководителя Канцелярии Специального советника по Африке.
The President of the Executive Board concluded the discussion with agreement to continue negotiations on the accountability system and expressed his intention to appoint a facilitator.
Председатель Исполнительного совета завершил обсуждение, заручившись согласием продолжить переговоры по вопросу о системе обеспечения подотчетности, и заявил о своем намерении назначить координатора.
of the Security Council(S/2007/721), the Secretary-General expressed his intention to appoint a Special Adviser focusing on the responsibility to protect.
Генеральный секретарь сообщил о своем намерении назначить Специального советника с уделением особого внимания обязанности защищать.
I have the honour to inform you that your letter dated 8 April 2008 concerning your intention to appoint Mr. Johan Verbeke,
Имею честь сообщить Вам о том, что Ваше письмо от 8 апреля 2008 года, касающееся Вашего намерения назначить г-на Йохана Вербеке, Бельгия,
Результатов: 507, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский