inter-agency groupby the interagency panelinteragency groupby an inter-agency teaminter-agency taskby the inter-agency panelby the inter-agency clusterinter-institutional team
inter-agency groupinterdepartmental groupby an inter-ministerial groupinter-agency team
Примеры использования
Inter-agency group
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
An inter-agency group responsible for implementing the Rome Statute was also working on aligning the definition of torture with the Convention.
Межведомственная группа, ответственная за исполнение Римского статута, работает также над тем, чтобы согласовать определение пытки с положениями Конвенции.
UNICEF chaired the UNDG inter-agency group that supported the establishment
In its fifth report, dated 15 February 2005, El Salvador indicates that the Inter-Agency Group against Terrorism(GRICTE) has been working on a draft counter-terrorism act.
В своем пятом докладе от 15 февраля 2005 года Сальвадор отмечает, что Межведомственная группа по борьбе с терроризмом( ГРИКТЕ) занималась разработкой проекта закона о борьбе с терроризмом.
OHCHR participates in the Inter-agency Group on Violence against Children which aims to increase cooperation among different partners, including on trafficking.
УВКПЧ участвует в работе Межучрежденческой группы по насилию в отношении детей, которая ставит цель усиления сотрудничества между различными партнерами, в том числе в вопросе о торговле людьми.
In 2006, the Inter-Agency Group established an informal sub-group in Geneva to foster effective information-sharing among Geneva-based members
В 2006 году Межучрежденческой группой была учреждена неофициальная подгруппа в Женеве для содействия эффективному обмену информацией между ее членами,
She will chair the Inter-Agency Group on Violence against Children, with the support of my Office.
При поддержке моего Управления она будет возглавлять Межучрежденческую группу по вопросам насилия в отношении детей.
An inter-agency group is being set up to prepare the National Plan for the Implementation of the UN Security Council Resolution 1325 2000.
Создается межучрежденческая группа для подготовки национального плана по выполнению резолюции 1325( 2000) Совета Безопасности ООН.
on trafficking is under discussion and OHCHR will coordinate an inter-agency group beginning in July 2003.
борьбе с торговлей людьми, а начиная с июля 2003 года УВКПЧ будет координировать работу межучрежденческой группы.
A number of joint initiatives have been initiated by the Inter-Agency Group to promote the implementation of the recommendations of the study.
Для содействия осуществлению рекомендаций, содержащихся в исследовании, Межведомственная группа выступила инициатором ряда совместных инициатив.
In Mexico, UN-Habitat has been selected to lead a gender inter-agency group until 2012.
В Мексике ООН- Хабитат была назначена руководителем межведомственной группы по гендерным вопросам на срок до 2012 года.
adopted by the Ad Hoc Inter-Agency Group on Energy, which met at Geneva on 12 September 1996.
приняты Специальной межучрежденческой группой по энергетике на ее заседании 12 сентября 1996 года в Женеве.
She invited focal points to come together as an inter-agency group to support the Permanent Forum on Indigenous Issues.
Она предложила объединить координаторов в межучрежденческую группу для оказания поддержки Постоянному форуму по вопросам коренных народов.
It was noted that the inter-agency group supporting the work of the Permanent Forum had requested UNDP to prepare a technical paper relating to the issue of free,
Было отмечено, что межучрежденческая группа по поддержке работы Постоянного форума обратилась к ПРООН с просьбой подготовить технический документ по вопросу о свободном,
Recommend that regional directors for Latin America appoint regional focal points on indigenous issues in order to form an inter-agency group at regional level;
Рекомендовать, чтобы директора региональных отделений для Латинской Америки назначили региональных координаторов по вопросам коренных народов с целью сформирования из них межучрежденческой группы на региональном уровне;
United Nations agencies in Morocco have created an inter-agency group on migration issues,
Система органов Организации Объединенных Наций в Марокко создала межведомственную группу, занимающуюся вопросом миграции,
The Special Representative convened this informal inter-agency group to develop and coordinate action on issues relating to children affected by armed conflict.
Канцелярия Специального представителя создала эту неофициальную межучрежденческую группу для разработки и координации проводимых в этой области мероприятий.
The inter-agency group has been instrumental in providing coordinated support to the five-year review of the Mauritius Strategy, especially at the national
Межучрежденческая группа играет важную роль в деле оказания на скоординированной основе поддержки пятилетнему обзору Маврикийской стратегии,
The United Nations Trade Facilitation Network is an inter-agency group comprising WB, ITC, WTO, UNCTAD and UNECE.
Сеть Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли является межучрежденческой группой, в состав которой входят ВБ, МТЦ, ВТО, ЮНКТАД и ЕЭК ООН.
the Co-Chairs of the President's Inter-Agency Group on Puerto Rico.
сопредседателями президентской межведомственной группы по Пуэрто- Рико.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文