At its March meeting, the Inter-Agency Working Group issued the following statement.
На своем заседании в марте Межучрежденческая рабочая группа сделала следующее заявление.
As had been mentioned, an inter-agency working group had been established.
Как отмечалось, была создана межучрежденческая рабочая группа.
Setting up joint sectoral inter-agency working groups;
Создание совместных секторальных межучрежденческих рабочих групп;
Inter-agency Working Agreement on Water Resources Assessment:
Межучрежденческое рабочее соглашение об оценке водных ресурсов:
UNFPA is actively involved in the inter-agency working group on information technology systems.
ЮНФПА принимает активное участие в работе межучрежденческой рабочей группы по системам информационных технологий.
UNFPA is actively involved in the inter-agency working group on information technology.
ЮНФПА активно участвует в работе межучрежденческой рабочей группы по информационной технике.
Co-chaired inter-agency videoconferences with the Inter-Agency Working Group on Disarmament,
Проведение 6 межучрежденческих видеоконференций в сопредседательстве с Межучрежденческой рабочей группой по разоружению,
An inter-agency working group had been created to press for the elimination of violence against women.
Следует напомнить о создании межведомственной рабочей группы по искоренению насилия в отношении женщин.
The Department co-chaired the United Nations Inter-Agency Working Group on disarmament, demobilization and reintegration.
Департамент выполнял функции сопредседателя Межучрежденческой рабочей группы Организации Объединенных Наций по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
The Senior Human Rights Adviser and the Inter-Agency Working Group on Protection were accordingly requested to play a lead role in the drafting process.
Соответственно к Старшему советнику по правам человека и Межведомственной рабочей группе по защите была обращена просьба о том, чтобы они играли ведущую роль в процессе разработки.
Within the Inter-Agency Working Group on Evaluation(IAWGE)
В рамках Межучрежденческой рабочей группы по оценке( МРГО)
Regarding the latter instrument, the inter-agency working group was in the process of formulating recommendations with regard to its signature
Если говорить о последнем из перечисленных договоров, то межучережденческая рабочая группа находится в процессе подготовки рекомендаций, касающихся его подписания
Deputy Prime Minister Jenish Razakov is leading the inter-agency working group assigned to devise the programme.
Межведомственной рабочей группой по разработке Государственной программы по борьбе с терроризмом и религиозным экстремизмом руководит заместитель премьер-министра Раззаков.
UNDP plans to work actively with the inter-agency working group on the implementation
ПРООН планирует активно сотрудничать с Межучрежденческой рабочей группой по осуществлению
The ECLAC inter-agency working group on youth is currently involved in developing a regional implementation plan for the Action Plan.
Межучрежденческая рабочая группа ЭКЛАК по вопросам молодежи в настоящее время принимает участие в разработке регионального плана осуществления Общесистемного плана действий.
said that an inter-agency working group had been set up to assess the business practices of matchmaking agencies
говорит о создании межведомственной рабочей группы для оценки деятельности матримониальных агентств и разработки новых руководящих
UNESCO has actively participated in the Decade's Steering Committee and Inter-Agency Working Group.
ЮНЕСКО принимает активное участие в работе Руководящего комитета и Межучрежденческой рабочей группы в рамках Десятилетия.
UNICEF chairs an inter-agency working group on grave violations against children that includes representatives of Palestinian
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文