INTERGOVERNMENTAL DECISIONS - перевод на Русском

межправительственных решений
intergovernmental decisions
intergovernmental decision-making
межправительственных решениях
intergovernmental decisions
межправительственными решениями
intergovernmental decisions
межправительственные решения
intergovernmental decisions

Примеры использования Intergovernmental decisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Objective: To ensure effective mobilization of the full capacity of the United Nations system to implement intergovernmental decisions.
Цель: Обеспечение эффективной мобилизации всего потенциала системы Организации Объединенных Наций для осуществления межправительственных решений.
A central objective would be to ensure compliance by the Secretariat with General Assembly resolutions and other intergovernmental decisions and established rules and regulations.
Одна из главных целей заключается в том, чтобы обеспечить соблюдение Секретариатом положений резолюций Генеральной Ассамблеи и других решений межправительственных органов и установленных правил и положений.
With regard to UNEP, despite several intergovernmental decisions to strengthen UNEP
Что касается ЮНЕП, то, несмотря на ряд межправительственных решений об укреплении ЮНЕП
The framework for the strategic plan should be based on existing intergovernmental decisions and further elaborated in line with national
Рамки стратегического плана следует разработать на базе существующих межправительственных решений и дополнительно конкретизировать в соответствии с национальными
The strategic framework that guides this document builds on these intergovernmental decisions that chart a path towards strengthened United Nations system support to Member States to advance gender equality in line with national priorities.
Стратегические рамки, определяющие целевую направленность настоящего документа, базируются на этих межправительственных решениях, в которых намечены пути повышения эффективности оказания системой Организации Объединенных Наций поддержки государствам- членам в целях содействия обеспечению равенства полов в соответствии с национальными приоритетами.
other facilitating initiatives and activities to strengthen system-wide follow-up to intergovernmental decisions.
направленных на укрепление общесистемной последующей деятельности по выполнению межправительственных решений.
realistic and based on intergovernmental decisions, and must be supplied with the necessary logistical
должны быть основаны на межправительственных решениях и должны обеспечиваться необходимой материально-технической
streamlining of human rights procedures in accordance with their mandates and intergovernmental decisions.
упрощению процедур в области прав человека в соответствии с их мандатами и межправительственными решениями.
of the Forest Principles, the forest-related provisions of Agenda 21,[the outcome of the Panel] and other intergovernmental decisions and initiatives on forests;
связанных с лесами положений Повестки дня на XXI век,[ результатов деятельности Группы] и других межправительственных решений и инициатив, касающихся лесов;
other relevant intergovernmental decisions, and should be aimed at the full implementation of the mandates,
47/ 214 и других соответствующих межправительственных решениях, и направлены на всестороннее выполнение мандатов, политики
resources is made in order to allow the United Nations system agencies to take on the climate change responsibilities mandated by the intergovernmental decisions.
учреждения системы Организации Объединенных Наций могли выполнять связанные с изменением климата обязанности, санкционированные межправительственными решениями.
Similarly, most organizations have established focal points for TCDC and ECDC, or have sought to strengthen existing focal points in an effort to respond more effectively to the provisions of the Buenos Aires Plan of Action and the various intergovernmental decisions on South-South cooperation.
Аналогичным образом, большинство организаций определили координаторов ТСРС и ЭСРС или попытались укрепить систему существующих координаторов, с тем чтобы более эффективно выполнять положения Буэнос-Айресского плана действий и различных межправительственных решений по вопросу сотрудничества Юг- Юг.
resolutions and intergovernmental decisions.
резолюциях и межправительственных решениях.
who use these recommendations for shaping intergovernmental decisions on global issues
которые используют эти рекомендации для формирования межправительственных решений по глобальным вопросам
recommendations provided by the Department for shaping their intergovernmental decisions on global issues,
выносимые Департаментом, при формулировании их межправительственных решений по глобальным вопросам,
the Advisory Committee considers that the Board has again not clearly distinguished the actions that are within the Secretariat's own authority from those that require intergovernmental decisions.
Консультативный комитет считает, что Комиссия и здесь нечетко разграничивает вопросы, которые входят в сферу полномочий Секретариата, и вопросы, которые требуют решения межправительственных органов.
programmes of action and intergovernmental decisions regarding environment, sustainable development,
программ действий и решений межправительственных органов по вопросам, касающимся окружающей среды,
future reports should be submitted when intergovernmental decisions call for the renewed consideration of the integrated follow-up to conferences by the Economic
представлять не со строго установленной периодичностью, а тогда, когда принятые на межправительственной основе решения требуют возобновления рассмотрения Экономическим и Социальным Советом вопросов
United Nations agencies and funds in implementing intergovernmental decisions.
фондов системы Организации Объединенных Наций в выполнении принимаемых на межправительственном уровне решений.
Section IV brings together various issues regarding UNCTAD's technical cooperation requiring attention by the Board arising from intergovernmental decisions, including UNCTAD IX,
В разделе IV в комплексе рассматриваются различные вопросы деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества, которые требуют внимания Совета, вытекая из межправительственных решений, принятых, в частности, ЮНКТАД IX,
Результатов: 84, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский