INTERNATIONAL BENCHMARK - перевод на Русском

международным ориентиром
international benchmark
международной реперной
an international benchmark
международным эталоном
international benchmark
international reference
международных критериев
international criteria
international benchmark
international benchmarking

Примеры использования International benchmark на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in a short period of time, an international benchmark in the field of coffee
в короткий промежуток времени, международный стандарт в области кофе
an instrument that has become an international benchmark for progress in the fight against the illicit trade in such weapons.
легким вооружениям-- документа, который стал международным мерилом прогресса в деле борьбы с незаконной торговлей таким оружием.
administrative measures is far from satisfactory, as evidenced by the fact that Japan ranked 43rd in 2005 in the world on the Gender Empowerment Measurement GEM: an international benchmark for measuring gender equality.
административных мер явно не достаточно, о чем свидетельствует тот факт, что в 2005 году Япония заняла 43- е место среди стран мира по показателю степени реализации прав женщин являющемуся международным критерием оценки степени гендерного равноправия.
The arrears for the period 1996- 2001, equivalent to $175,205, were to be covered through a project to establish an international benchmark station for EMEP background monitoring approved by the Steering Body at its twenty-eighth session in 2004, and implemented in close cooperation with CCC.
Задолженность за период 1996- 2001 годов в размере, эквивалентном 175 205 долл., должна быть погашена с помощью утвержденного Руководящим органом на его двадцать восьмой сессии в 2004 году проекта по созданию международной реперной станции фонового мониторинга ЕМЕП, который будет осуществляться в тесном сотрудничестве с КХЦ.
Noting that the Protocol established a new international benchmark in securing public access to information on threats posed to the environment by toxic emissions,
Отметив, что Протокол является новым международным достижением в области обеспечения публичного доступа к информации об опасности токсичных выбросов для окружающей среды,
has proven to be an important international benchmark in procurement law reform.
эффективности процесса закупок, и стал важной международной вехой на пути реформирования законодательства о закупках.
While the 1994 text was recognized as an important international benchmark in procurement law reform, in 2004,
Хотя текст 1994 года был признан важным международным ориентиром в деле реформирования правового регулирования закупок,
Services remained an important international benchmark in procurement law reform, Nigeria was in
услуг остается" важным международным ориентиром для реформирования национальных законодательств в области публичных закупок",
The Declaration had become the national and international benchmark on the subject, and had even led certain countries to change their constitution
о правах коренных народов, которая стала национальным и международным ориентиром в этой области и даже побудила ряд стран внести изменения в конституцию
Between 1990 and 2010, the proportion of people living under $1.25 a day-- the international benchmark for measuring extreme poverty-- fell from 47 to 22 per cent,
За период 1990- 2010 годов доля населения с доходом менее 1, 25 долл. США в день-- международный контрольный показатель оценки крайней нищеты-- сократилась с 47 до 22 процентов, что отвечает поставленной в рамках цели 1 задаче 1. А. Хотя уровень нищеты
In each case, a comprehensive situation analysis and international benchmarks have been taken into account.
В каждом случае учитывались результаты всеобъемлющего анализа ситуации и международные контрольные показатели.
How do retail prices compare with regional or international benchmarks?
Как выглядят розничные цены в сравнении с ценами на региональном или мировом уровне?
These reviews showed a certain convergence with international benchmarks.
Обзор показал их определенное сближение с международными показателями.
Existing transformers can be practically decontaminated to a low POBs level based in international benchmarks.
Имеющиеся трансформаторы можно практически обеззаразить до низкого уровня, опираясь на международные стандарты.
Identifying gaps in country-based accountancy practices vis-à-vis international benchmarks;
Выявлять недостатки в национальной практике бухгалтерского учета исходя из международных эталонов;
excluded from representation in public life, and their involvement in decision-making remains below international benchmarks.
уровень их участия в процессе принятия решений все еще остается ниже международных критериев.
Belarus standards are close to the international benchmarks, particularly EU ones table 4.12.
белорусские нормативы приближены к международным критериям, в частности, принятым в странах ЕС таблица 4. 12.
It also provided international benchmarks for a renewal of relevant efforts
На ней были также определены международные рамки для возобновления соответствующих усилий
Women's representation in Moldovan politics and decision-making is currently below international benchmarks.
Вмолдавской политике и в процессе принятия решений женщины представлены в значительно меньшей сте- пени по сравнению с международными показателями.
Rate of environmental expenditure of the public sector to total expenditure of the public sector increased to international benchmarks.
Отношение объема государственных расходов на окружающую среду к общему объему расходов увеличение первых до уровня международных показателей.
Результатов: 40, Время: 0.114

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский