INTERNATIONAL PROCEDURES - перевод на Русском

[ˌintə'næʃənl prə'siːdʒəz]
[ˌintə'næʃənl prə'siːdʒəz]
международных процедур
international procedures
international arrangements
international proceedings
international processes
международной методикам
международные процедуры
international procedures
international arrangements
international processes
международными процедурами
international procedures
международным процедурам
international procedures

Примеры использования International procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Directorate for International Procedures shall be headed by a Director General who shall be authorized to.
Главой Главного управления по международным процедурам является Генеральный директор, в обязанности которого входит.
These mechanisms should be implemented through the appropriate international procedures within the framework of the United Nations
Эти механизмы должны реализовываться через соответствующие международные процедуры в рамках Организации Объединенных Наций
Turkey strictly complies with the principle of non-refoulement at the border and in accordance with the international procedures, provides Syrians with"temporary protection" without any discrimination.
Турция строго придерживается принципа невысылки на границе в соответствии с международными процедурами и предоставляет сирийцам" дополнительную защиту" без какой-либо дискриминации.
the provision of domestic and international procedures for claim settlements comprising non-discriminatory access,
наличие внутренних и международных процедур для урегулирования претензий включая недискриминационный доступ к правосудию,
He stated that an effective remedy should not simply mean having recourse to international procedures and systems, once local and domestic remedies were exhausted.
Он заявил, что эффективное средство защиты должно не просто предполагать обращение к международным процедурам и системам, после того как исчерпаны местные или национальные средства правовой защиты.
The work on the gtr provided an opportunity to consider the international procedures as well as available technological developments
Работа над гтп позволила рассмотреть международные процедуры, а также известные технологические изменения
Liberia has established a new aviation registry in cooperation with ICAO and in conformity with its international procedures.
В сотрудничестве с ИКАО и в соответствии с его международными процедурами Либерия создала новый регистр воздушных судов.
The Committee further noted that those draft international procedures would be presented to the Scientific and Technical Subcommittee for consideration at its forty-sixth session, in 2009.
Комитет отметил далее, что этот проект международных процедур будет представлен на рассмотрение Научно-технического подкомитета на его сорок шестой сессии в 2009 году.
Indicate if any other international procedures have been invoked to address the issue of non-compliance which is the subject of the communication
Укажите, какие иные международные процедуры использовались, если таковые использовались, для урегулирования вопроса несоблюдения, который является предметом сообщения,
they were fully covered by existing international procedures such as the complaint procedure of the International Labour Organization ILO.
они уже полностью охватываются существующими международными процедурами, такими, как процедура подачи жалоб в рамках Международной организации труда МОТ.
frequently faced by women in accessing international procedures of redress for human rights violations.
пытающиеся получить доступ к международным процедурам защиты от нарушений прав человека.
International Seminar“New Dimensions in the Protection of the Individual” Keynote speaker on:“The application of international procedures for the protection of human rights: some Chilean experiences”.
Международный семинар на тему" Новые аспекты правовой защиты физических лиц", Доклад на тему" Применение международных процедур защиты прав человека: опыт Чили.
many delegations expressed support for an approach which would place the optional protocol on an equal footing with similar international procedures.
многие делегации высказались в поддержку такого подхода, который ставил бы факультативный протокол в равные условия с аналогичными международными процедурами.
international technical means and international procedures, including on-site inspections.
международные технические средства и международные процедуры, включая инспекции на местах.
humanitarian norms includes the right to access to national and any available international procedures for their protection.
гуманитарного права включает право на доступ к национальным и любым имеющимся международным процедурам их защиты.
Consultation and cooperation pursuant to this article may also be undertaken through appropriate international procedures within the framework of the United Nations
Консультации и сотрудничество во исполнение этой статьи могут также предприниматься путем использования соответствующих международных процедур в рамках Организации Объединенных Наций
where under normal international procedures, documents on the owners and insurers are kept.
где в соответствии с установленными международными процедурами хранятся документы о владельцах и страховщиках.
streamline national and international procedures for dealing with this grave problem.
упорядочить национальные и международные процедуры, которые бы позволяли решать эти сложные проблемы.
With reference to principle 4, he asked who would bear responsibility for access to international procedures for the protection of human rights of persons.
Что касается принципа 4, то он поинтересовался, на кого будет возлагаться обязанность по обеспечению доступа граждан к национальным и международным процедурам защиты их прав.
based on best practice and agreed international procedures.
разработанных с учетом наилучшей практики и согласованных международных процедур.
Результатов: 151, Время: 0.0588

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский