INVOLVING DIFFERENT - перевод на Русском

[in'vɒlviŋ 'difrənt]
[in'vɒlviŋ 'difrənt]
с участием различных
involving various
involving different
with the participation of various
attended by various
охватывающие различные
covering various
covering different
encompassing various
involving different
привлечения различных
engaging different
involving different
attracting different
engaging diverse
engaging various
вовлечение различных
involve different
затрагивающих различные
affecting various
involving different
affecting different
involving various
участвовали различные
involved various
involving different
привлекаются различные

Примеры использования Involving different на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
also strategies involving different channels of culture
но и стратегии, охватывающие различные сферы культуры
concerted procedures involving different branches of the executive power.
на основании согласованных процедур, затрагивающих различные ветви исполнительной власти.
The Committee notes with appreciation that the combined reports were prepared in a participatory process coordinated by an inter-ministerial committee and involving different ministries, members of the National Assembly,
Комитет с удовлетворением отмечает, что объединенные доклады были подготовлены в рамках процесса с участием многих сторон, который координировался межминистерским комитетом и в котором участвовали различные министерства, члены Национального собрания,
in some cases involving different governmental entities for different activities requiring a licence.
а в некоторых случаях привлекаются различные правительственные учреждения в зависимости от вида деятельности, требующей лицензии.
Parties are encouraged to assist in exploring possibilities for involving different groups of stakeholders
Сторонам рекомендуется оказывать содействие в изучении возможностей вовлечения различных групп заинтересованных сторон
Which cooperation frameworks, involving different governmental and/or non-governmental stakeholders,
Какие рамки сотрудничества, включающие различные правительственные и/ или неправительственные заинтересованные стороны,
it will ultimately be a question of whether domestic law permits joint applications involving different debtors(albeit members of the same group)
будет зависеть от того, допускает ли внутреннее законодательство такой порядок рассмотрения объединенных заявлений, затрагивающих разных должников( пусть даже являющихся членами одной
implementation processes and procedures involving different departments technical,
осуществления проектов/ программ организации, в которых задействованы разные департаменты технические,
conflicts were inevitable in cases involving different courts, whether national or international.
коллизии неизбежны в делах, которыми занимаются различные судебные органы, будь то национальные или международные органы.
the organization of roundtables on topics related to the barriers to access to justice and involving different stakeholders, such as judges,
налаживания сотрудничества между центрами подготовки работников судебных органов и проведения с участием различных заинтересованных сторон,
which have included the organization of regular intersectoral meetings involving different governmental authorities,
которые включали организацию регулярных межсекторальных совещаний с участием различных государственных органов,
The aim is to set up actions/initiatives involving different sectors(e.g. consumer organizations
Цель заключается в том, чтобы разработать меры/ инициативы, охватывающие различные секторы( речь,
to consider all appropriate steps that members of CEB could take to allow United Nations system organizations to better serve as catalysts for multi-stakeholder partnerships involving different OSS role players,
позволить организациям системы Организации Объединенных Наций лучше выполнять роль катализаторов при создании партнерских союзов с участием многих заинтересованных сторон посредством привлечения различных участников сообщества ПСОК,
in some cases involving different governmental entities for different activities requiring a licence.
а в некоторых случаях привлекаются различные правительственные учреждения в зависимости от вида деятельности, требующей лицензии.
Some countries indicated that they have found it difficult to submit their reports within the official deadline of 31 October 2011 due to different factors such as complex processes of involving different ministries and departments as well as the need to acquire approval of different hierarchical levels before official submission.
Некоторые страны сообщили о том, что им было трудно представить свои доклады в указанные официальные сроки до 31 октября 2011 года в силу различных факторов, таких как сложные процедуры привлечения различных министерств и ведомств, а также необходимость получения одобрения со стороны различных иерархических инстанций до официального представления.
United States-South Korea joint military exercises were conducted, involving different kinds of weapons of mass destruction capable of nuclear pre-emptive strikes,
Соединенных Штатов и Южной Кореи, на которых были задействованы различные виды оружия массового уничтожения, способные нанести упредительный ядерный удар,
EWL therefore urges the UN and its Member States to implement a concerted action plan involving different political fields and actors, in order to remove the existing barriers
В связи с этим ИГЕЖ настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций и ее государства- члены осуществить согласованный план действий в различных областях политики с привлечением различных заинтересованных сторон в целях устранения существующих препятствий
There is a certain lack of clarity in the use of the term"participatory evaluation" by a number of United Nations organizations that may refer to it with the intent of involving different entities: field staff or managers,
Имеется некоторая неясность в отношении применения термина<< коллективное участие>> рядом организаций системы Организации Объединенных Наций, которые могут употреблять его, имея в виду участие различных подразделений: местных сотрудников или руководителей,
the undertaking of thorough assessments involving different stakeholders, with a view to defining the most appropriate type of field engagement directed at enhancing national human rights protection systems
проведение тщательных оценок с участием различных заинтересованных сторон в целях определения наиболее подходящего вида действий на местах, направленных на укрепление национальных систем по защите прав человека
this section presents several'sub-options' involving different degrees of integration into the United Nations or UNDP that may be considered
дополнительных вариантов>>, предполагающих различную степень интеграции в Организации Объединенных Наций или ПРООН,
Результатов: 53, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский