IS A NATIVE - перевод на Русском

[iz ə 'neitiv]
[iz ə 'neitiv]
является уроженцем
is a native
коренной житель
is a native
indigenous people
indigenous inhabitant
является родным
is native
mother tongue is
родился
was born
born
является уроженкой

Примеры использования Is a native на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
hell(in Arab countries), is a native of southern India,
ад( в арабских странах), является уроженец Южной Индии,
He is a native of the Niger but had lived in Libya in the past
Он-- урожденный Нигера, однако в прошлом он жил в Ливии,
His mother is a native of Glasgow, Scotland,
Его мать родом из Глазго, Шотландия,
She is a native of the planet Landfall,
Она родом из планеты Ландфолл,
Criss is Eurasian- his mother is a native of Cebu, Philippines,
Мать Крисса родом из Себу, Филиппины, в то время
The Steel Serpent is a native of K'un-L'un named Davos, the son of Lei Kung the Thunderer.
Стальной Змей- уроженец К' ун- Л' унь по имени Давос, сын Лей Кунга- Громовержца.
Askar is a native of the Karaganda region,
Аскар- уроженец Карагандинской области,
Sergei is a native Muscovite, a graduate of the Moscow Institute of Arts,
Сергей- коренной москвич, выпускник МАрхИ, успевший поработать
Henry attributes his success on Doctors to the fact that he is a native of Birmingham and is therefore automatically considered for roles on the show.
Генри приписывает свой успех во« Врачах» тому факту, что он уроженец Бирмингема и поэтому автоматически рассматривался для ролей на шоу.
Zodiac Casino, a gaming site licensed through the Kahnawake Gaming Commission, which is a Native American territory in Canada,
Казино, игорный сайт, лицензии игорной комиссии kahnawake, которая является родной американской территории в Канаде,
Persons born outside the national territory to a father or mother who is a native of Cuba but has lost Cuban citizenship,
Лица, родившиеся за пределами национальной территории от натурализованных в Республике Куба отца или матери,
clearly states that"in view of the fact that she is a native of Morocco and has not obtained a passport, this travel document
процитированном автором, говорится:" Учитывая, что она родилась в Марокко и не получила паспорт, настоящий проездной документ выдается для того,
joy because of the fact that such a talented person is a native East Kazakhstani and a graduate of Ust-Kamenogorsk Pedagogical Institute,
отметил далее Президент КАСУ, что такая талантливая личность- выходец Востока и выпускник УКПИ,
grounds for the decision, the only comment being that since the author"is a native of Morocco and has not obtained a passport, this travel document[laissezpasser]
единственным высказанным в этой связи соображением было то, что автор" является уроженкой Марокко, что она не получила паспорта и данный проездной документ[ разрешение на въезд]
In the case of a staff member who is a native of a non-metropolitan territory of the country of the duty station
Когда речь идет о сотрудниках, которые являются уроженцами заморской территории страны места службы
Semyon Platonov- is a native of Murmansk, now livesa member of the Novosibirsk creative public organization"Artel" since 2010, a Member of the Union of Artists of Russia.">
Платонов- уроженец Мурманска, ныне живет
Now I believe you are a native of the Land of Snow.
Сейчас я верю, что ты- уроженец Страны Снега.
He was a native of Phlius, and was the son of Timarchus.
Он родился во Флиунте и был сыном Тимарха.
Among the people who have made a fairy tale come true was a native of Poltava Alexander Shargey.
Среди людей, сделавших сказку былью, уроженец Полтавы Александр Шаргей.
Kondō was a native of Osaka.
Кондо- коренной житель Осаки.
Результатов: 46, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский