IS ALSO ENCOURAGING - перевод на Русском

[iz 'ɔːlsəʊ in'kʌridʒiŋ]
[iz 'ɔːlsəʊ in'kʌridʒiŋ]
также поощряет
also encourages
also promotes
also stimulates
further encourages
also advocates
also fosters
также призывает
also calls
also encourages
also urges
further encourages
further calls
also appeals
also invites
further urges
также рекомендует
also recommends
further recommends
also encourages
also suggests
further encourages
also urges
также содействует
also promotes
also contributes
also facilitates
also helps
also supports
also assists
also encourages
also fosters
also serves
способствует также
also contributes to
also promotes
also helps
also facilitates
also supports
also fosters
is also supportive
was also encouraging
also serves
также с удовлетворением
was also pleased
also welcomed
also with appreciation
also with satisfaction
it is also gratifying
are also happy
is also encouraging
was also satisfied with
are equally pleased
was also glad

Примеры использования Is also encouraging на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The DfEE is also encouraging grouped projects- grouping creates more opportunities for the private sector to be innovative and can increase value for money.
МОЗ поощряет также реализацию групповых проектов, так как группирование проектов предоставляет частному сектору больше инновационных возможностей и может повысить экономическую эффективность.
UNICEF is also encouraging Governments to re-examine their budgetary allocations to basic education
ЮНИСЕФ призывает также правительства пересмотреть свои бюджетные ассигнования на цели базового образования
The Board is also encouraging developing countries which have not yet invoked article 13 to do so.
Комитет призывает также те развивающиеся страны, которые еще не делают этого, использовать статью 13.
The Government is also encouraging international cooperation in the field of sports
Правительство также поддерживает международное сотрудничество в области спорта
UNFPA is also encouraging the formulation of a programme management framework within its country programmes,
ЮНФПА стимулирует также в рамках своих страновых программ разработку основ руководства программами,
The recent practice of consulting nonCouncil members in the preparation of the annual report is also encouraging.
Недавняя практика консультаций с нечленами Совета при подготовке ежегодного доклада также обнадеживает.
The performance on most targets of Millennium Development Goal 8 is also encouraging.
Показатели, достигнутые по большинству задач в рамках цели 8 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, также обнадеживают.
It is also encouraging the conduct of more regional business seminars by both Headquarters
Он также поощряет проведение большего числа бизнес- семинаров сотрудниками
The IPU is also encouraging parliaments to adopt appropriate national legislation to control the export of armaments of all types, most particularly focusing on items relating
МПС также призывает парламенты принять соответствующие национальные законодательства в целях обеспечения контроля над экспортом всех видов вооружений с уделением особого внимания предметам,
He is also encouraging work by the Centre for Human Rights on advisory service projects of direct benefit to indigenous people,
Он также поощряет деятельность Центра Организации Объединенных Наций в отношении проектов по оказанию консультативных услуг,
UNDCP is also encouraging Governments to adopt national drug control master plans which represent an ideal framework for setting up national policies,
МПООНКН также содействует правительствам в разработке национальных генеральных планов по контролю над наркотическими средствами, которые служат идеальной основой для разработки национальной политики,
widely disseminating research in this area, UNESCO is also encouraging the creation of regional research
широкого распространения научных исследований в этой области ЮНЕСКО способствует также созданию региональных научных
The Government is also encouraging private entities that are presently providing childcare services on a very limited basis to not only expand their services
Правительство также стимулирует частные компании, которые в настоящее время предоставляют услуги по уходу за детьми в чрезвычайно ограниченных масштабах, не только расширять такие услуги,
Dynamics of ISSEK's publishing activity is also encouraging: its staff members contributed to the books issued by Springer,
Динамика публикаций ИСИЭЗ также вселяет оптимизм: его сотрудники печатаются в престижных международных издательствах( Springer,
multilateral donors to the SPECA Work Plan for 2005-2007 is also encouraging and both the UN Regional Commissions stand ready to work with them to further elaborate these proposed activities.
многосторонних доноров Плана работы СПЕКА на 2005- 2007 гг. также ободряющая, и обе Региональные комиссии ООН готовы работать с ними по дальнейшей разработке предложенных проектов.
The GEF is also encouraging greater involvement of NGOs in capacity-building through its Small Grants Programme, which by the end of August
ГЭФ также поощряет более активное участие НПО в деятельности по укреплению потенциала посредством своей Программы малых грантов,
He is also encouraging work by the Centre for Human Rights on advisory services projects of direct benefit to indigenous people, as called for by the World Conference,
Он также призывает Центр по правам человека активизировать работу по оказанию консультативного обслуживания проектам, непосредственно отвечающим интересам коренного народа,
We understand that the Association of Electoral Administrators(which is represented on the Working Party) is also encouraging electoral registration offices to submit useful ideas on improving ethnic minority registration,
Мы исходим из того, что Ассоциация администраторов избирательных кампаний( которая представлена в Рабочей группе) также рекомендует регистрационным бюро избирательных участков представить конструктивные предложения, направленные на обеспечение
the State is also encouraging national institutions
государство также рекомендует национальным учреждениям
the United Nations Population Fund(UNFPA), the United Nations International Drug Control Programme(UNDCP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR), is also encouraging.
Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами( МПКНСООН) и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ), также ободряет.
Результатов: 50, Время: 0.0825

Is also encouraging на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский