IS ALSO OBLIGED - перевод на Русском

[iz 'ɔːlsəʊ ə'blaidʒd]
[iz 'ɔːlsəʊ ə'blaidʒd]
также обязана
is also required
is also obliged
is also bound
also has a responsibility
must also
is also committed
также обязано
also under an obligation
is also obliged
is also required
should also
also had a responsibility
also under a duty
must also
is also obligated
также обязан
is also required
must also
is also obliged
also has an obligation
shall also
is also bound
should also
is also obligated
also has a duty
also have to
обязан также
must also
is also required
is also bound
is also obliged

Примеры использования Is also obliged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, it must be noted the TFG is also obliged to do its utmost to repel
Однако следует отметить, что ПФП также обязано делать все возможное для того, чтобы сопротивляться и противостоять вооруженному насилию,
That might be so, but each of us is also obliged to comply with the terms of the Charter,
Возможно, что это и так, но каждый из нас также обязан соблюдать положения Устава,
support its particular ethos, it is also obliged to acknowledge and reflect the principles
поддерживать свой конкретный этос, оно также обязано признавать и учитывать принципы
In addition to the above-mentioned documents, the foreigner is also obliged to show evidence of means of subsistence, or other validatory documents
Помимо указанных выше документов иностранный гражданин обязан также представить доказательства наличия у него/ нее средств к существованию
Journalist is also obliged to protect children's rights
Журналист также обязан соблюдать права ребенка,
the host State is also obliged to respect, protect
принимающее государство также обязано уважать, защищать
the ISP is also obliged to keep a record of that information for use as evidence in legal investigations and proceedings.
поставщик также обязан сохранять это доказательство для целей проведения расследований и судебного преследования.
the person who causes damage is also obliged to compensate the costs of hospital treatment
причиняющее ущерб, также обязано компенсировать расходы на лечение в больнице
In this, the political leadership is also obliged to support and foster the development of both the formal human rights institutions that were established by the Peace Agreement
В этой области политическое руководство обязано также поддерживать и стимулировать развитие как официальных учреждений по защите прав человека, которые предусмотрены Мирным соглашением
A charitable association is also obliged to serve the areas of the country specified in its founding statute,
Благотворительные ассоциации также обязаны действовать в тех районах страны, какие указаны в их учредительных документах,
As the Confederation is also obliged to contribute towards the application of the Federal Supreme Court's ruling of 28 March 2003, the DDPS will
Поскольку Конфедерация также обязана содействовать осуществлению решения Федерального суда от 28 марта 2003 года, ДОЗНС обратит внимание кантонов на участки,
the public prosecutor is also obliged to lodge and support an indictment with respect to an act subject to prosecution ex officio para. 1.
государственный прокурор обязан также предъявить и подкрепить соответствующими уликами обвинение в связи с деянием, влекущим за собой уголовное преследование ex officio пункт 1.
and a bar is also obliged to provide courts
при этом палата также обязана предоставлять судам
The employer is also obliged to provide other allowances to the employee,
Наниматель также обязан предоставлять работникам другие льготы,
States are also obliged to protect against infringement of the right to health by third parties.
Государства также обязаны защищать право на здоровье от вмешательства третьих сторон.
States are also obliged to protect individuals from acts
Государства также обязаны защищать отдельных лиц от действий
Companies were also obliged to pay on behalf of their employees.
Компании также обязаны платить за своих работников.
The authorities were also obliged to immediately register all detained persons.
Власти также обязаны незамедлительно регистрировать всех заключаемых под стражу лиц.
Accommodation providers are also obliged to assist with accommodating a new baby.
Занимающиеся вопросами размещения, также обязаны оказывать помощь в размещении новорожденного.
The regional authorities are also obliged to provide educational opportunities for adults.
Районные органы власти также обязаны обеспечить соответствующие возможности в области образования для взрослых.
Результатов: 44, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский