IS ALSO SUBJECT - перевод на Русском

[iz 'ɔːlsəʊ 'sʌbdʒikt]
[iz 'ɔːlsəʊ 'sʌbdʒikt]
также подлежит
is also subject
is also
are also to be
также распространяются
also apply
is also subject
also extend
also cover
are also disseminated
are also distributed
are also available
are also applicable
also encompass
также регулируется
is also regulated by
is also governed by
is also subject
is also adjustable
также подвергается
is also
is also exposed
также является предметом
is also the subject
is also a matter
зависит также
also depends on
is also influenced
also relies on
is also affected
is also contingent
is also based on
is also dependent on
also hinges on
further influenced
also rests on

Примеры использования Is also subject на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Besides, breach of the legislation on conflict of interest is also subject to the following disciplinary sanctions for the specific cases mentioned in the Law:
Кроме того, нарушение законодательства о конфликте интересов также подлежит следующим дисциплинарным санкциям в конкретных случаях, указанных в Законе:
The reactor is also subject to the IAEA's safeguards under the Agreement between the IAEA
На реактор также распространяются гарантии МАГАТЭ по Соглашению между МАГАТЭ
complaint by a victim, but now this criminal offence is also subject to investigation and prosecution under general procedure.
теперь это уголовное преступление также подлежит расследованию и уголовному преследованию в соответствии с общей процедурой.
carriage within the meaning of RID is also subject to the requirements of the other Appendices to COTIF which are applicable; in particular,
на перевозку грузов по смыслу МПОГ также распространяются требования всех других применимых добавлений КМЖП, в частности требования приложения B,
Since it is a matter that relates to personal status, it is also subject to the provisions of the religious laws of each of the parties as they relate to validity and termination.
Поскольку этот вопрос связан с личным статусом, он также регулируется положениями религиозного права каждой из сторон в той части, в которой они касаются действительности и расторжения брака.
The right of appeal is also subject to a number of questionable restrictions,
Право на обжалование также подвергается целому ряду спорных ограничений,
The rule is also subject to express exceptions,
На эту норму также распространяются прямые исключения,
Income derived from inland waterways transport is also subject to double taxation if a river
Доход, получаемый от перевозок внутренним водным транспортом, также подвергается двойному налогообложению,
The rule is also subject to express exceptions,
На это правило также распространяются прямые исключения,
equitable well-being is also subject to forces of the global economy
равного благосостояния зависит также от воздействия глобальной экономики
However, the point does need to be made in the document that the trade of potatoes under this regional standard is also subject to normal national phytosanitary measures as provided by the IPPC framework.
Вместе с тем в данном документе нет необходимости ссылаться на то, что на торговлю картофелем в соответствии с этим региональным стандартом также распространяются обычные национальные фитосанитарные меры, предусмотренные рамками МКЗР.
These agreements stipulate that any fissile material created through irradiation in those reactors is also subject to safeguards, and any plant processing
Эти соглашения предусматривают, что гарантиям подлежит также любой расщепляющийся материал, созданный путем облучения в этих реакторах, и что любая установка,
When you receive a car for payment is also subject to pay the deposit,
При приема автомобиля к оплате подлежит также сумма депозита,
Income of non-resident individuals received from Kazakhstan sources is also subject to IIT, usually, at the same
Доходы физических лиц- нерезидентов, полученные из источников в Республике Казахстан, также подлежат обложению ИПН,
Immigration detention is also subject to continuing scrutiny from external agencies such as Parliamentary Committees,
Условия временного содержания в иммиграционных центрах являются также предметом постоянного контроля со стороны внешних учреждений,
The Royal Ulster Constabulary(the RUC) is also subject to the 1989 Act and cooperates fully with
Действие положений закона 1989€ года распространяется также на корпус королевских констеблей Ольстера( ККО),
United Nations work in this area is also subject to intensive reform efforts.
деятельность Организации Объединенных Наций в этой области также зависит от интенсивности усилий по проведению реформы.
Since marriage in Egypt is governed by the law on personal status, it is also subject to Shariah law,
Поскольку брачные отношения в Египте регулируются Законом о личном статусе, на них также распространяется действие шариатского закона,
Agricultural trade is also subject to other Agreements
Сельскохозяйственная торговля также увязывается с другими соглашениями и договоренностями,
but it is also subject to the more stringent constraint provided by paragraph 6.
определяемые пунктами 4( a)( i) и( ii), но тоже регламентируется более строгим ограничителем, предусматриваемым в пункте 6.
Результатов: 51, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский