is the basisis the foundationis the backboneis fundamentalis the bedrockis the cornerstoneis the baseconstitutes the basisis the mainstayis at the core
forms the basisconstitutes the basisis the basisis at the coreforms the backboneis the foundationconstitutes the foundationis fundamentalis at the heartconstitutes the backbone
is located in the centreis located in the centeryou will be centrally located inis in the centeris situated in the centreis located in the heartis located in centralis in the heartis in the middleis at the core
is a keyis the mainis a coreis the basicis a majoris the primaryis the principalis primarilyis a fundamental
является сердцевиной
is at the heartis the core
составляет стержень
Примеры использования
Is at the core
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The verification system is at the core of the Treaty.
Центральным элементом этого Договора является система проверки.
Price regulation is at the core of ISS regulation.
Ключевым элементом регулирования СИУ является регулирование цен.
Implementation Aid harmonization is at the core of development challenges in transition countries, and throughout implementation of the UNDAF.
Выполнение Гармонизация донорской помощи лежит в основе вызовов в области развития в странах с переходной экономикой, и остается центральным элементом в течение всего процесса выполнения ЮНДАФ.
Enhancing the protection of civilians in armed conflict is at the core of the work of the United Nations Security Council for the maintenance of peace and security.
Усиление защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте лежит в основе работы Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и безопасности.
We acknowledge that biodiversity is at the core of human existence;
Мы признаем, что биоразнообразие является основой существования человека;
It is at the core of our move towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support.
Это составляет основу нашего движения к достижению цели всеобщего доступа к профилактике ВИЧ, лечению, уходу и поддержке.
Giving effect to these principles is at the core of a human rights-based approach to the elimination of maternal mortality
Осуществление этих принципов лежит в основе правозащитного подхода к ликвидации материнской смертности
Because HDSM technology is at the core of Avigilon Control Center(ACC) software, using ACC software does not monopolize resources.
Поскольку технология HDSM является основой программного обеспечения Avigilon Control Center( ACC), это ПО не монополизирует ресурсы процессора.
Glycation is at the core of one of today's most prominent theories on aging and morbidity.
Процесс гликации лежит в основе одной из наиболее широко принятых на сегодняшний день теорий старения и заболеваемости.
religion and belief is at the core of human development
убеждений индивидуума является основой развития человека
Simultaneous interpretation is at the core of the daily work of a multilingual international organization seeking to ensure fair
Синхронный перевод составляет основу повседневной работы многоязычной международной организации, стремящейся обеспечить справедливое
This triad is at the core of the Agenda for Peace,
Эта триада не только составляет суть Повестки дня для мира,
He has reminded us that it is the welfare of the individual that is at the core of the mission of the United Nations,
Он напоминал нам, что именно благополучие отдельного человека является сутью миссии Организации Объединенных Наций,
The work of this division is at the core of the entire mission of the Commission for two compelling reasons.
Работа этого Отдела лежит в основе всей миссии ЭКА по двум главным причинам.
The moment has come for us to recognize that the question of the veto is at the core of every credible and sustainable Security Council reform.
Настало время признать, что вопрос о вето является основой любой достойной доверия и прочной реформы Совета Безопасности.
It is this policy-oriented approach rather than the simple disaggregation of data by sex which is at the core of gender statistics.
Именно такой ориентированный на политику подход, а не простая разбивка данных по признаку пола составляет основу гендерной статистики.
For the United Nations, the pursuit of social justice for all is at the core of our global mission to promote development
Для Организации Объединенных Наций стремление к социальной справедливости для всех лежит в основе нашей глобальной миссии по поощрению развития
Thirdly, the United Nations is at the core of efforts to tackle old
В-третьих, Организация Объединенных Наций находится в центре усилий по преодолению старых
The basic principle of self-determination is at the core of American political life,
Базовый принцип самоопределения является основой политической жизни Америки,
in achieving the goals of the major conferences, is at the core of the system's work at the country level.
поставленных крупными конференциями, составляет основу деятельности системы на уровне стран.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文