IS NOT LIKELY - перевод на Русском

[iz nɒt 'laikli]
[iz nɒt 'laikli]
вряд ли
hardly
unlikely
scarcely
barely
is not likely
it is doubtful whether
it's not
вероятно не
не может
cannot
may not
unable
can no
is not able
can never
похоже не
по всей вероятности не
is not likely
по всей видимости не
не правоподобн

Примеры использования Is not likely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Driving and using machines OmeFlux is not likely to affect your ability to drive
ОмеФлукс по всей вероятности не оказывает влияния на способность к вождению автотранспорта
This issue has been outstanding for some time and is not likely to be resolved in the foreseeable future.
Эта проблема остается нерешенной уже в течение какого-то времени и вряд ли будет урегулирована в ближайшем будущем.
the benefit goes to the landlord; this is not likely to be the intention of policymakers.
прирост идет землевладельцу, что, по всей видимости, не является целью проводимой политики.
subsidy removal is not likely to have a significant environmental effect.
упразднение субсидии вряд ли окажет значительное действие на окружающую среду.
The output recession is relatively small compared to the magnitude of the employment recession so curing the output recession is not likely to do much about the employment recession.
Рецессия выхода относительно малыми сравненная к величине рецессии занятости поэтому лечить рецессию выхода не правоподобн для того чтобы сделать много о рецессии занятости.
Omeprazole is excreted into breast milk but it is not likely to influence the child at therapeutic doses.
Омепразол выделяется с грудным молоком, но при применении терапевтических доз это, по всей видимости, не влияет на ребенка.
In the context of current macro-economic constraints, this situation is not likely to improve in the near future.
В контексте нынешних макроэкономических трудностей данная ситуация вряд ли улучшится в ближайшем будущем.
Resource, which does not pay attention to this type of game is not likely to be popular in the global network.
Ресурс, на котором не уделяют внимание этому виду игр, вряд ли будет иметь популярность в глобальной сети.
are drawn on national boundaries,">merging is not likely to happen soon.
слияние вряд ли произойдет в ближайшее время».
Leapfrogging from the Open-ended Working Group to an international conference is not likely to serve the purpose of international peace.
Переключение с Рабочей группы открытого состава к проведению международных конференций вряд ли поможет в деле достижения международного мира.
Recently, Alibaba co-founder Jack Ma stated that bitcoin was"not for me," indicating that the Chinese conglomerate is not likely to adopt a currency that operates without government backing.
Недавно один из основателей Alibaba Джек Ма заявил, что биткоин был« не для меня», что указывает на то, что китайский конгломерат вряд ли примет валюту, которая работает без государственной поддержки.
An early harvest is not likely to be a bitter harvest,
Ранний сбор урожая, по всей вероятности, не будет плохим,
Although I remember it that way, it is not likely that I would have seen something Kutty had missed.
Хотя я помню его таким образом, это не вероятно, что я увидел бы что-то Kutty пропустил.
The species is not likely to become endangered again because of loss of protection due to its removal from Appendix I.
Что данный вид, по всей вероятности, не ока- жется вновь под угрозой исчезновения в связи с прекращением его охраны в результате его исключения из Приложения I.
Japanese indexes were under the pressure of a sharp strengthening of the yen after the statement of the Bank of Japan that the yen is not likely to continue to decline.
Японские индексы были под давлением резкого укрепления иены после заявления главы Банка Японии о том, что иена вероятно не продолжит снижение.
If it is not possible to develop a comprehensive purpose statement, it is not likely that the most efficient
Если невозможно четко сформулировать цель, то вряд ли удастся осуществить действительно эффективную
The option of an international tribunal established by the Security Council is not likely to be among the most cost-effective.
Вариант создания Советом Безопасности международного трибунала, по всей видимости, не войдет в число наиболее эффективных с точки зрения затрат вариантов.
Omeprazole is excreted in breast milk but is not likely to influence the child when therapeutic doses are used.
Омепразол выделяется в грудное молоко, но маловероятно, что терапевтические дозы оказывают влияние на ребенка.
Fortunately, this confusion is mine alone and is not likely to affect my country's participation,
К счастью, моя путаница является чисто моей личной проблемой и едва ли скажется на участии моей страны,
For example, the direct effect of sea-ice on production is not likely to be a major driver in the South Georgia region where sea-ice rarely forms in winter.
Например, непосредственное влияние морского льда на продукцию скорее всего не является ключевым фактором в районе Южной Георгии, где зимой редко образуется морской лед.
Результатов: 153, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский