ВРЯД - перевод на Английском

little
маленький
немного
мало
небольшой
чуть
слегка
незначительный
практически
немножко
малыш
i doubt
вряд
я сомневаюсь
я не думаю
я не уверен
сомнения
would
намерен
будет
позволит
могли бы
станет
сможет
probably
вероятно
наверное
возможно
скорее всего
видимо
по-видимому
вероятнее всего
предположительно
unlikely
вряд ли
едва ли
навряд ли
вероятность
маловероятным
неправдоподобно
hardly
вряд ли
едва ли
почти
практически
мало
трудно
еле
навряд ли
трудом
врядли
i don't think
я не думаю
я не считаю
мне не кажется
я бы не
can't
не может
нельзя
не сможет
невозможно
можно не
не удается
не умеет
никак не
it is questionable

Примеры использования Вряд на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Нет, нет вряд ли это так на выходные.
No. No, probably not. You know, it was just one of those weekends.
Отдельные члены ССна местах вряд лирадели замузыкальные принципы нацизма.
In their own field of responsibility, individual SS members hardly bothered themselves about the music guidelines of the regime.
Что подковерная борьба случится, но вряд это приведет к серьезным общественным потрясениям.
Presumably, a behind-the-scenes struggle will occur, but it is unlikely to bring about major social upheavals.
Вряд ли пользователям известны эти факты.
It is questionable whether users are aware of these facts.
И я подумала, что вряд ли на свете так уж много Трэвисов Тэннеров.
I thought there can't be that many Travis Tanners.
Вряд ли я когда-нибудь боялась сильнее.
I don't think I have ever been this frightened in my whole life.
Вряд ли тебе сейчас до шуток.
I doubt you're in the humor for gags.
Вряд ли тебя это вообще интересует.
You're probably not even going to care.
Они, кстати, так же дают отличные выплаты при выставке вряд на игровых линиях.
They, by the way, also give excellent payouts at the exhibition hardly on game lines.
Описание игры Камешки вряд онлайн.
Game Description Stones unlikely online.
Вряд ли бедную старушку Спрингер убили из-за теннисной ракетки.
I don't think anyone would kill poor old Springer for a tennis racquet.
Вряд ли это повредит нам больше хот-догов с пончиками.
Can't be any worse for us than eating hot dogs with pita buns.
Вряд ли, разве что для меня.
I doubt it, except to me.
Потом нас просили поставить пение китов, так что вряд ли у нас получится.
We have been asked to play whale songs, so that's probably not gonna happen.
Методом перекрута поля сложи камешки вряд.
Fold method torsion field stones unlikely.
Это говорит о том, что большинство НРС вряд ли пользуются ВСП вообще.
It indicates that most LDCs hardly benefit from the GSP, if at all.
Он вряд ли хуже тебя.
He can't be any worse than you.
Вряд ли тут кто-то есть.
I don't think there's gonna be.
Нет, вряд ли что-то росло здесь на протяжении столетий.
No, I doubt if anything has grown here for centuries.
Мне неприятно говорить это вам, но там вряд ли остались волокна для проверки.
I hate to tell you, but there's probably not a fiber left to match.
Результатов: 413, Время: 0.1967

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский