IT IS DOUBTFUL - перевод на Русском

[it iz 'daʊtfʊl]
[it iz 'daʊtfʊl]
сомнительно
dubious
it is doubtful
it is questionable whether
iffy
questionably
вряд ли
hardly
unlikely
scarcely
barely
is not likely
it is doubtful whether
it's not
маловероятно
unlikely
are not likely
it is improbable
it is doubtful
it is implausible
есть сомнения
there are doubts
have doubts
it is doubtful
are unsure
it was questionable
is dubious
представляется сомнительным
seems doubtful
it is questionable whether
it is doubtful
it seems unlikely
представляется маловероятным
it is unlikely
it seems unlikely
appeared unlikely
it did not appear likely
it is doubtful
it seems implausible
возникают сомнения относительно того

Примеры использования It is doubtful на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is doubtful that these incredibly weak measures will even restore resettled female land owners and land users to their baseline standard of living.
Сомнительно, чтобы такие слабые меры позволили хотя бы восстановить стандартный уровень жизни женщин владелиц земли и землепользователей.
Therefore, it is doubtful that this time it will be able to bring such equipment,
Поэтому сомнительно, что на этот раз удастся завезти такое оборудование, например,
Nevertheless, it is doubtful that this distinction may be helpful from a human rights perspective.
Тем не менее сомнительно, что это различие может быть полезным с точки зрения прав человека.
Apart from that it is doubtful that possible prognosis for a patient suffering from bronchial asthma
Кроме того, сомнительно, что теоретически возможный прогноз пациента, страдающего бронхиальной астмой
It is doubtful that anyone will stay indifferent after seeing such a harmonious combination of tastes,
Сомнительно, что кто-либо останется равнодушным увидев такое гармоничное сочетание вкуса,
there is a huge need for structural reforms, but it is doubtful that such reforms can be launched soon.
существует огромная потребность в структурных реформах, однако сомнительно, чтобы такие реформы начались в ближайшем будущем.
The memo included the startling statement,"These documents are so well hidden that it is doubtful that our children….
Меморандум включал в себя ошеломляющее заявление, Эти документы так хорошо спрятаны что сомнительно что наши дети….
But it is doubtful whether advertising would have such success,
Но вряд ли реклама имела бы такой успех,
Furthermore, it is doubtful whether the results of the review would affect retroactive payments already agreed to between troop-contributing countries
Кроме того, существуют сомнения в отношении того, затронут ли результаты обзора те ретроактивные выплаты, которые уже согласованы между предоставляющими войска странами
Conversion to Christianity is, moreover, an essentially personal thing, and It is doubtful whether we shall be able to confer upon the whole peoples the title of'Christian* or'Anti-Christian' in the future.
Да и обращение в христианство есть факт глубоко личный, и вряд ли в будущем можно будет говорить о целых народах как о христианских и нехристианских.
It is doubtful that the situation in the conflicting countries will become better than before the war
Едва ли ситуация в конфликтующих странах становится лучше, чем до войны,
In the Committee's opinion, it is doubtful what the Unit will be able to accomplish in the long term.
По мнению Комитета, весьма сомнительно, что Группа сможет выполнять свои задачи в долгосрочной перспективе.
The paragraph could end with the following sentence:"It is doubtful whether Spain fully implements article 4(b) of the Convention.
Этот пункт можно было бы закончить следующей фразой:∀ Существует сомнение в отношении того, что Испания в полной мере выполняет статью 4 β Конвенции∀.
It is doubtful whether illicit traffic in narcotic drugs crime against the peace
Вряд ли незаконный оборот наркотических средств является преступлением против мира
It is doubtful whether the Government could finance
В связи с этим возникают сомнения, сможет ли правительство профинансировать
It is doubtful whether Bacile and Jones did not know about the consequences of this film exhibition;
Вряд ли Бэйсил и Джонс не подозревали о последствиях показа этого фильма, соответственно,
However, it is doubtful that significant number of activists from these organizations can be found in Russia and are engaged in extremist activities in Russia, so this ban can hardly be called expedient.
Однако весьма сомнительно, что в России наличествует заметное количество активистов этих организаций и они ведут тут экстремистскую деятельность, и запрет этот нам не кажется целесообразным.
It is doubtful that he is, at that moment,
Иначе- весьма сомнительно, чтобы в тот самый момент, в том настоящем для себя времени,
Although the African Charter does not mention imprisonment, it is doubtful whether it may be assumed that the authors of the Charter would have considered arbitrary imprisonment acceptable.
В Африканской хартии не употребляется слово" заключение", хотя из этого вряд ли можно предположить, что авторы Хартии могли бы считать приемлемым произвольное заключение.
Nevertheless, it is doubtful whether pledging conferences are to be continued and whether they would be any
Тем не менее, целесообразность дальнейшего проведения конференций по объявлению взносов является сомнительной; не ясно также,
Результатов: 87, Время: 0.0872

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский