IS NOW EXPECTED - перевод на Русском

[iz naʊ ik'spektid]
[iz naʊ ik'spektid]
в настоящее время ожидается
is now expected
it is currently anticipated
was currently awaiting
it is currently expected
at present , it is expected
теперь ожидается
is now expected
сейчас ожидается
is now expected
в настоящее время предполагается
is now expected
it is now anticipated
it is currently projected
it is currently anticipated
it is now envisaged
it is currently estimated
it is presently estimated
currently expected
it is currently assumed
сейчас предполагается
теперь предполагается
is now expected
it is now estimated

Примеры использования Is now expected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although equal treatment by the courts on matters related to the right of each spouse to share in charter capital is now expected the mechanism of such right implementation will probably cause a number of difficulties in practice.
Несмотря на то, что теперь ожидается единообразный подход со стороны судебных органов в вопросе права каждого из супругов на долю в уставном капитале, механизм реализации такого права, вероятно, вызовет ряд трудностей на практике.
the next Population and Housing Census in 2011. The law was taken by the Parliament on 17 May 2006 and the ordinance is now expected.
жилищного фонда 2011 года. 17 мая 2006 года парламент принял соответствующий закон, и в настоящее время ожидается принятие соответствующего постановления правительства.
work stopped on the school that is to serve as a home for some families while they repair their houses following the murders in the Pec café, but is now expected to start again.
по строительству школьного здания, которое должно было служить временным жильем для нескольких семей, ожидавших ремонта своих собственных домов, однако сейчас ожидается, что эти работы возобновятся.
while the delivery of the other rig is being delayed by the contactor and is now expected in 1Q2014, with a start of drilling scheduled for mid-2014.
ожидается до конца 3кв2013, в то время как прибытие другой установки задерживается подрядчиком и теперь ожидается в 1кв2014, с началом бурения, намеченном на середину 2014 года.
the System is now expected to be operational in January 2005.
чем планировалось, сейчас предполагается, что она будет введена в эксплуатацию в январе 2005 года.
In the United States, real GDP is now expected to increase by only some 1(3/4) per cent in 2001,
Теперь предполагается, что в Соединенных Штатах реальный ВВП увеличится лишь примерно на 1( 3/ 4)
William Stobie, who was charged with the murder of Patrick Finucane in June 1999, is now expected to stand trial, only for aiding
Уильям Стоби, которому в июне 1999 года было предъявлено обвинение в убийстве Патрика Финукейна, как теперь ожидается, предстанет перед судом лишь по обвинению в пособничестве
Our last conference of ministers of justice intensively discussed children's access to justice, and the Council of Europe is now expected to start drafting guidelines for child-friendly justice.
Участники последней конференции министров юстиции активно обсуждали вопрос о доступе детей к системе правосудия, и теперь мы ожидаем, что Совет Европы приступит к разработке руководящих принципов по обеспечению благоприятного для детей правосудия.
as a result the case is now expected to commence on 16 October 2012,
благодаря чему судебное производство по нему теперь должно начаться 16 октября 2012 года,
The NPT is now expected to play an important, pivotal role in consolidating nuclear stability, non-proliferation of nuclear weapons
Как ожидается, сегодня ДНЯО предстоит играть важную и ключевую роль в укреплении ядерной стабильности,
What is now expected of Mr. Savimbi is the speedy implementation of the Bicesse Accords,
От г-на Савимби сейчас ожидают скорейшего выполнения соглашений, подписанных в Бисессе,
Substantial progress has been achieved in the pretrial phase of the Munyeshyaka proceedings, in France, which is now expected to be concluded by the end of 2014,
Был достигнут существенный прогресс на стадии досудебного производства по делу Муньешиаки во Франции, и в настоящее время ожидается, что процесс будет завершен к 2014 году,
while aid often retains its traditional form it is now expected to attempt more radical changes and to seek to solve difficulties once thought to be insuperable.
форма помощи часто остается традиционной, теперь ожидается, что будет сделана попытка изменить ее более радикально в стремлении решить трудности, которые прежде считались непреодолимыми.
the growth of the developing countries in 1995 is now expected to be the strongest in more than a decade.
темпы роста в развивающихся странах в 1995 году, как теперь ожидается, будут самыми высокими более чем за десятилетие.
The departure of two members of the judgement drafting team in early 2010 will lead to some delay in the delivery of the judgement, which is now expected in the first half of 2011.
Уход двух членов группы по подготовке решений в начале 2010 года приведет к некоторым задержкам с вынесением приговора, который, как теперь ожидается, будет вынесен в первой половине 2011 года.
Owing to unforeseen circumstances, the Krajišnik case is now expected to be completed by August or September 2006,
В силу непредвиденных обстоятельств в настоящее время предполагается, что дело Краишника будет завершено к августу
In the context of the United Nations Settlement Plan for Western Sahara, a self-determination referendum, initially planned for 7 December 1998, is now expected to take place on 31 July 2000, under the auspices of the United Nations mission for the referendum in Western Sahara MINURSO.
В рамках Плана Организации Объединенных Наций по урегулированию конфликта в Западной Сахаре первоначально планировавшийся на 7 декабря 1998 года референдум по вопросу о самоопределении теперь намечается провести 31 июля 2000 года под эгидой Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре МООНРЗС.
and(ii) the potential additional cost of implementing the human resources contract reform proposal which is now expected to be finalized by the end of 2011.
дополнительные расходы в связи с реализацией предложения о проведении контрактной реформы в области людских ресурсов, которая, как ожидается в настоящее время, будет завершена к концу 2011 г.
The transition had taken some time, but an increase in the number of audits was now expected.
Переходный период занял некоторое время, но сейчас ожидается увеличение количества ревизий.
Those platoons were now expected to leave the Mission in October 1998.
В настоящее время предполагается, что эти взводы покинут район Миссии в октябре 1998 года.
Результатов: 48, Время: 0.0978

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский