IS NOW EXPECTED in German translation

[iz naʊ ik'spektid]
[iz naʊ ik'spektid]
soll nun
should now
will now
must now
shall now
are now
are now expected
should be
are now supposed
will be
are now set
wird nun erwartet
wird nun voraussichtlich
soll jetzt
should now
are now
will now
shall now
dürfte nun
may now
can now
are now permitted
must now
are now allowed
gerechnet wird nun
sollte nunmehr
wird nunmehr erwartet

Examples of using Is now expected in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The debt-to-GDP-ratio is now expected to fall to slightly below the 60% reference value by 2007 only.
Nun wird die Schuldenquote voraussichtlich erst im Jahr 2007 auf knapp unter den Referenzwert von 60% abgesenkt werden..
Compared with last year, investment is now expected to rise almost twice as sharply in volume terms 9.
Gegenüber dem Vorjahr sollen die Investitionen nun im Volumen um fast das Doppelte stärker stei­gen 9.
The amended TSE Regulation is now expected to be endorsed by Council and enter into effect before the summer break.
Es ist zu erwarten, dass die geänderte TSE-Verordnung nun vom Rat gebilligt wird und noch vor der Sommerpause in Kraft treten kann.
Current forecasts for the end of the first quarter indicate that a contraction of some 4% is now expected.
Aktuelle Prognosen zum Ende des ersten Quartals lassen mittlerweile eine Schrumpfung um etwa 4% erwarten.
The Commission is now expected to publish the final version of the revised broadcasting communication in the second half of 2009.
Es wird nunmehr damit gerechnet, dass die Kommission im zweiten Halbjahr 2009 die endgültige Fassung der überarbeiteten Mitteilung vorlegt.
This issue is now expected to be resolved in the framework of negotiations on amendments to the existing EU-Russia visa facilitation agreement.
Es wird erwartet, dass diese Frage jetzt im Rahmen der Verhandlungen über Änderungen am geltenden Abkommen zwischen der EU und Russland über Visumerleichterungen gelöst wird..
As the regulation is now expected to be adopted around mid-2012,
Da die Verordnung nunmehr voraussichtlich Mitte 2012 erlassen wird,
Israel is now expected, for example, to ease its blockade of Gaza
Nun wird beispielsweise erwartet, dass das Land die Blockade von Gaza lockert
The Automotive sector is now expected to achieve an operational earnings of €180 million for continuing operations in 2014, i. e.
Im Unternehmensbereich Automotive wird jetzt für 2014 ein operatives Ergebnis von 180 MioEUR bei den fortzuführenden Aktivitäten erwartet, d.h.
Comfortable programming is now expected.
Eine komfortable Programmierung ist mittlerweile selbstverständlich.
Clarification is now expected from the labour courts.
Eine Klärung wird nun von den Arbeitsgerichten erwartet.
Originally planned for November 2nd, the decision is now expected mid-December 2018.
Ursprünglich für den 2. November angesetzt, soll das Urteil nun Mitte Dezember fallen.
Due to antitrust approvalrequirements, the transaction is now expected to be completed in the firstquarter of 2017.
Durch diekartellrechtlichen Zustimmungserfordernisse wird das Closing derTransaktion nun fÃ1⁄4r das erste Quartal 2017 erwartet.
the use of social media is now expected in many professions dealing with communication.
die mit Kommunikation zu tun haben, die Nutzung von Social Media inzwischen erwartet wird.
The PEA is now expected to be released prior to the end of the first quarter of 2012.
Die PEA wird voraussichtlich noch vor dem Ende des ersten Quartals 2012 veröffentlicht werden..
Principles of disclosure- feedback statement on the discussion paper is now expected in the first quarter of 2018.
Angabeninitiative- Angabeprinzipien- eine Zusammenfassung der Rückmeldungen zum Diskussionspapier soll jetzt im ersten Quartal 2018 veröffentlicht werden zuvor: erstes Halbjahr 2018.
The famously cold winter of 1962/63 is now expected to occur about once every 1,000 years or more!!
Der berühmte kalte Winter 1962/63 wird nun erwartet, etwa einmal pro 1.000 oder aufzutreten!" Links:!
Germany is now expected to use up all its money
Es wird jetzt erwartet, dass Deutschland sein gesamtes Geld
Due to antitrust approval requirements, the transaction is now expected to be completed in the first quarter of 2017.
Durch die kartellrechtlichen Zustimmungserfordernisse wird das Closing der Transaktion nun fÃ1⁄4r das erste Quartal 2017 erwartet.
Net financial debt is now expected to amount to around EUR500 million by year-end 2018, partly due to exchange-rate effects.
Die Nettofinanzschulden werden jetzt, auch auf Grund von Wechselkurseffekten, zum Jahresende 2018 bei rund 500 Mio. EUR erwartet.
Results: 2553, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German