IS ONLY BEGINNING - перевод на Русском

[iz 'əʊnli bi'giniŋ]
[iz 'əʊnli bi'giniŋ]
только начинает
is just beginning
are just starting
is only beginning
is only starting
has just started
только начинается
is just beginning
is just starting
has just begun
is only beginning
is only starting
has only begun
только начало
is only the beginning
is just the beginning
is just the start
just the beginning
is only the start
only the beginning
just for starters

Примеры использования Is only beginning на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One newspaper has even cited a sinister quotation by Robert Shekley that the real wind is only beginning to blow.
Одна из газет даже процитировала в этой связи зловещую фразу Роберта Шекли:" Настоящий ветер только начинается".
Since tourism is only beginning to develop in Cambodia, the only entertainment in the country is tours and sightseeing.
Пока туризм в Камбодже еще только начинает развиваться, единственное развлечение в Камбодже- экскурсии и осмотр достопримечательностей.
potential capacity of basalt fiber is only beginning to unfold itself.
резерв потенциала базальтового волокна только начинает раскрываться.
resulting in a humanitarian crisis that the outside world is only beginning to appreciate.
в результате чего разразился гуманитарный кризис, масштабы которого мир только начинает осознавать.
Slovakia is only beginning to strike into providing treatment
оздоровлении Словакия, только начинает специализироваться на оказании лечебных
in independent Lithuania this practice is only beginning to develop.
в независимой Литве эта практика только начинает складываться.
the new political configuration is only beginning to acquire a shape in the country.
новая политическая конфигурация в стране только начинает складываться.
Experimentation is only beginning in most places with the use of economic instruments to reduce the costs of achieving water-quality objectives.
В большинстве мест только начались эксперименты с использованием экономических инструментов снижения стоимости мер по достижению целей, предусматривающих обеспечение надлежащего качества воды.
father is still undecided, as the social welfare department is only beginning to work on his case.
плачущего по папе ребенка еще под вопросом, его случай только начнут разбирать в отделении социального обеспечения.
In others, the process is only beginning, and the Environmental Performance Review exercise helped draw attention to the importance of setting such frameworks.
В других странах процесс еще только начинается, и проведение обзоров результативности экологической деятельности помогает обратить внимание на важность создания таких рамочных механизмов.
In the economies in transition, the business community is only beginning to integrate human development.
В странах с переходной экономикой деловые круги только приступают к участию в гуманитарном развитии.
Moreover, the evidence suggests that the global rise in road traffic injuries is only beginning and will exact a particularly heavy toll in developing countries.
Кроме того, есть свидетельства того, что глобальный рост травматизма в результате дорожных аварий-- это лишь начало, и что в дальнейшем это приведет к исключительно большим потерям в развивающихся странах.
While in some countries harvester technology improved very quickly, in other countries this technology is only beginning.
В одних странах технология лесозаготовок с использованием лесозаготовительных машин быстро совершенствуется, в других- она только начинает внедряться.
more such aspects in the financial sphere which the G20 is only beginning to address.
в финансовой сфере все больше и больше таких аспектов, и« двадцатка» к ним только приступает.
Art-cart is only beginning to exist but with time, we hope,
Сайт Art- cart только начинает свое существование,
Although space technology is only beginning its development in Viet Nam,
Хотя развитие космической техники во Вьетнаме только начинается при поддержке правительства
the need to establish similar intergovernmental mechanisms in disaster-prone regions is only beginning to be recognized.
партнерства,-- уже давно и успешно функционируют, необходимость создания аналогичных межправительственных механизмов в подверженных бедствиям регионах только начинает осознаваться.
where recognition of the SSE is only beginning, actors in the region of Malopolskie created the Social Economy Pact(MSEP) in 2007.
где признание СЭС только начинается, экономические деятели региона Малопольски подписали Пакт о социальной экономике MSEP.
Although space technology is only beginning its development in Viet Nam,
Несмотря на то что космические технологии во Вьетнаме только начинают развиваться, благодаря поддержке правительства
this aspect of the landmine problem is only beginning to receive the attention it deserves from Member States.
государства- члены только начинают уделять данному аспекту минной проблемы то внимание, которого он заслуживает.
Результатов: 54, Время: 0.054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский