IS RAMPANT - перевод на Русском

[iz 'ræmpənt]
[iz 'ræmpənt]
свирепствует
is rampant
rages
plagues
ravaged
процветает
thrives
flourishes
prospers
is rampant
is rife
широко распространена
widespread
widely distributed
widely disseminated
prevalent
is rife
is widely spread
is rampant
is pervasive
widely circulated
was wide-spread
необузданно

Примеры использования Is rampant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Noting that corruption is rampant at many levels of government
Отмечая, что коррупция пронизывает многие сферы управления
fuel and fodder is rampant, and at times is exacerbated by human induced catastrophic events,
корма для животных приняла угрожающие размеры и порой усугубляется такими антропогенными бедствиями, как пожары в лесных массивах
he stated in 2008 that police corruption is rampant.
в 2008 году он заявил, что коррупция в полиции носит угрожающий характер96.
can play has been highly overstated, particularly in contexts where organized crime is rampant.
информации была чрезмерно преувеличена, в первую очередь в контексте безудержного роста организованной преступности.
often troubling context, in which doublespeak is rampant and hypocrisy is what we share the most.
часто тревожном контексте, в котором изобилуют примеры демагогии и лицемерия в больших масштабах.
smuggling, via vessels at sea is rampant in many parts of the world.
контрабанда с помощью морских судов распространены во многих частях света.
wastewater improvements in the city where water borne disease is rampant.
модернизации системы водоснабжения и канализации в городе, где широко распространены передающиеся с водой заболевания.
interdenominational war on, terrorism is rampant.
межконфессиональная война, царит разгул терроризма.
Terrorism is rampant, regional hotspot issues remain stubbornly intractable, the non-proliferation situation is still grim,
Свирепствует терроризм, упорно не поддаются урегулированию проблемы региональных" горячих точек", все еще мрачно
Global health experts have warned against giving iron supplements in areas where malaria is rampant, but a study Tuesday found no rise in cases of the mosquito-borne disease among children who took iron.
Глобальные эксперты в области здравоохранения предупреждают против предоставления железа в районах, где малярия свирепствует, но исследование вторник не обнаружили рост случаев комарами заболеваний среди детей, которые взяли железо.
rights are taking place, forced labour is rampant, a free flow of narcotics exists
в которой повсеместно нарушаются права человека, процветает принудительный труд, существует свободный поток наркотиков,
Burkina Faso, Senegal(Jaam), Nigeria(Osu), Burundi, Mali, Cameroon, Mauritania, Guinea, Guinea Bissau, Côte d'Ivoire, Sierra Leone, Gambia, Mauritius and Liberia are some of the countries in which marginalization because of social hierarchy is rampant.
К числу некоторых стран, где по причине социальной иерархии свирепствует маргинализация, относятся БуркинаФасо, Сенегал, Нигерия, Бурунди, Мали, Камерун, Мавритания, Гвинея, ГвинеяБисау, Котд' Ивуар, СьерраЛеоне, Гамбия, Маврикий и Либерия.
higher vantage point so that he/she does not become caught up in the maelstrom of drama and chaos that is rampant in the world.
с более высокой позиции( точки наблюдения), чтобы он- она не оказались( охвачены) в вихре драмы и хаоса, который свирепствует в мире.
The blind fanaticism that is rampant in certain cultures and the attendant delusions of superiority,
Когда к этим проявлениям добавляются слепой фанатизм, бушующий в определенных культурах,
a high rate of crime or where corruption is rampant.
в которых слабое руководство усугубляется высоким уровнем преступности или широко распространенной коррупцией.
to protect Bangladesh from the consequences of this scourge, which is rampant around the world, including in Asia.
тем самым защитить Бангладеш от пагубных последствий этого бедствия, распространившегося на весь мир и затронувшего также Азию.
in places where incitement to violence against particular groups is rampant, the United Nations has sometimes been able to provide a more balanced
где подстрекательство к актам насилия в отношении конкретных групп носило широко распространенный характер, Организации Объединенных Наций порой удавалось обеспечивать более сбалансированное
where qualified labour can be very price-competitive or where piracy is rampant.
в которых квалифицированная рабочая сила может предлагаться по весьма конкурентным ценам или может быть широко распространено пиратство.
racial discrimination is rampant through fabricated reports.
где повсеместно распространена религиозная и расовая дискриминация.
eventually eradicate poverty, which is rampant in these areas.
ликвидации нищеты, которая свирепствует в этих районах.
Результатов: 54, Время: 0.0588

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский