IS STILL UNABLE - перевод на Русском

[iz stil ʌn'eibl]
[iz stil ʌn'eibl]
по-прежнему не может
is still unable
still cannot
remains unable
все еще не в состоянии
are still unable
are still not in a position
not yet in a position
were not yet in a position
по-прежнему не в состоянии
is still unable
remains unable
still not in a position
все еще не может
still can't
is still unable
was still not able
до сих пор не может
still cannot
is still unable
is still not able
could not yet
до сих пор не
not yet
still not
so far not
have so far failed
not thus far
still have no
have to date not
still fail
as yet , no
все еще не способны
попрежнему не в состоянии чтолибо
по-прежнему не имеет возможности
попрежнему не может
remains unable
is still unable
still cannot

Примеры использования Is still unable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government is still unable to provide basic services, including water
Правительство попрежнему не может обеспечить оказание основных услуг во многих частях страны,
Owing to a lack of resources, the ICC is still unable to assess the institution through actual site visits.
Из-за нехватки необходимых средств МКК попрежнему не имеет возможности оценивать деятельность национальных учреждений посредством поездок на места.
It is worrying that the IAEA is still unable to verify the correctness
Вызывает тревогу то обстоятельство, что МАГАТЭ до сих пор не удается проверить, насколько точным
Iraq is still unable to provide complete semi-annual declarations required by the monitoring plan in the chemical field.
Ирак пока еще не в состоянии представлять полные полугодовые заявления, предусмотренные планом по осуществлению наблюдения в химической области.
this Conference is still unable to agree on a programme of work,
наша Конференция все еще не может согласовать программу работы,
The Conference on Disarmament is still unable to reach agreement on a programme of work
Конференции по разоружению до сих пор не удается достичь договоренности по программе работы
Because humankind is still unable to control such occurrences like death
Так как человечество еще не имеет контроля над такими событиями,
No other manufacturer of tea is still unable to repeat this unique blend of Ahmad Tea London.
Ни один производитель чая до сих пор не смог повторить этот уникальный бленд Ahmad Tea London.
though more efficient now, is still unable to mobilize adequate resources and allocate them effectively for sustainable national development.
более эффективна, по-прежнему не способна мобилизовать достаточные ресурсы для их эффективного размещения в устойчивом национальном развитии.
Notwithstanding these achievements Belarus is still unable to demonstrate a sustainable decoupling of economic growth and GHG emission trends.
Несмотря на эти достижения, Беларуси по-прежнему не удается продемонстрировать устойчивую способность к экономическому росту без сопутствующего увеличения выбросов ПГ.
In this problem, the West is still unable to help Georgia understanding that nobody will bear a burden of keeping actual stability in the South Caucasus.
Но и в этом вопросе Запад пока не может помочь Грузии, понимая, что кроме России лямку обеспечения реальной стабильности на Южном Кавказе никто не потянет.
However, vocational training is still unable to absorb large numbers of female students,
Вместе с тем система профессиональной подготовки по-прежнему неспособна обеспечить охват большого числа женщин,
yet today the Conference on Disarmament is still unable to launch its work.
сегодня Конференция по разоружению все еще оказывается не в состоянии развернуть свою работу.
Unfortunately, when such treatment to date of the official medicine is still unable to overcome fully chronic disease of the liver.
К сожалению, и при таком лечении на сегодняшний день официальная медицина пока не может одолеть в полной мере хронические болезни печени.
For it is not acceptable by any standard that the world's principal forum for negotiations on arms control and disarmament is still unable to commence substantive work.
Ведь по любым меркам неприемлемо, что главный в мире форум переговоров по контролю над вооружениями и разоружению все еще оказывается не в состоянии начать предметную работу.
the Central Bank is still unable to quickly identify illegal schemes.
но ЦБ по-прежнему не в силах оперативно выявлять незаконные схемы.
Despite considerable revenues from the cacao and oil industries in the south, the State is still unable to collect revenues from the northern part of the country.
В то время как на юге доходы от производства какао-бобов и добычи нефти приносят значительные поступления в бюджет, обеспечить сбор бюджетных поступлений в северной части страны правительству попрежнему не удается.
as the Conference is still unable to adopt a programme of work.
поскольку Конференция до сих пор не в состоянии принять программу работы.
Andromeda's power is eventually restored with ancient Vedran artifacts, but it is still unable to leave Seefra.
В конечном счете энергия« Андромеды» восстановлена с помощью древних артефактов Ведранцев, но она все еще неспособна покинуть Сифру.
In the current circumstances, the personal composition of the Georgian leadership is not so important- it is still unable to cope with the challenges of the time.
В нынешних обстоятельствах персональный состав грузинского руководства не принципиален- оно по-прежнему не справляется с вызовами времени.
Результатов: 77, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский