IS TO AGREE - перевод на Русском

[iz tə ə'griː]
[iz tə ə'griː]
согласовать
harmonize
agree
coordinate
align
negotiate
reconcile
coherent
concerted
harmonise
co-ordinate
договориться
agree
negotiate
arrange
agreement
to deal
является согласование
is the harmonization
is to harmonize
is to agree
is the coordination
is the negotiation
это согласиться
to agree
is to accept
согласовывает
harmonize
agree
coordinate
align
negotiate
reconcile
coherent
concerted
harmonise
co-ordinate
согласовывать
harmonize
agree
coordinate
align
negotiate
reconcile
coherent
concerted
harmonise
co-ordinate

Примеры использования Is to agree на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The primary goal of early intervention is to agree with the job seeker on specific steps about starting to work as early as possible and, if necessary, to use support instruments as soon as possible.
Основная цель таких мер состоит в том, чтобы согласовать с лицом, ищущим работу, конкретные шаги, направленные на то, чтобы как можно скорее приступить к работе и, если это необходимо, воспользоваться механизмами поддержки, как только это станет возможным.
the best way to establish good working relationships with a client is to agree from the beginning that the two parties work together
наилучший способ установить хорошие рабочие взаимоотношения с клиентом- с самого начала договориться о том, что обе стороны будут работать вместе
review the implementation of the Convention and is to agree upon mechanisms for achieving that objective.
проводить обзор хода ее осуществления и согласовать механизмы для достижения этой цели.
One of the key issues on the supervisory college agenda is to agree on concrete steps to codify closer home-host collaboration, including explicit agreement on actions to address vulnerabilities early.
Одним из ключевых вопросов повестки дня надзорных коллегиальных органов является согласование конкретных мер по кодификации более тесного взаимодействия между органами стран базирования и принимающих стран, включая выработку четкой договоренности о мерах по устранению факторов уязвимости.
we referred to the Rio+20 Conference, in the wake of which an international body is to agree on a set of Sustainable Development Goals(SDGs)- if possible,
в развитии итогов которой международный орган должен согласовать, по возможности к концу 2013 года, комплекс целей в
Here in the Conference on Disarmament our first priority is to agree on a programme of work that allows us to commence substantive work,
Здесь, на Конференции по разоружению, нашим первостепенным приоритетом является согласование программы работы, которая позволила бы нам начать предметную работу,
Pursuant to article 32, paragraph 3, of the Convention, the Conference is to agree upon mechanisms for achieving its objectives,
Согласно пункту 3 статьи 32 Конвенции Конференция согласовывает механизмы для достижения целей Конвенции,
The developer is to agree in advance with the local executive agencies(for the area where the planned works would be carried out)
Заказчик предварительно согласовывает с местными исполнительными органами( на территории которых планируется проведение работ) время и место проведения общественных слушаний
the Conference has the responsibility to promote and review the implementation of the Convention and is to agree upon mechanisms for achieving its objectives.
проводить обзор хода ее осуществления, а также согласовывать механизмы для достижения поставленных перед ней целей.
Recalling that the Conference, pursuant to Article 7.2(k) of the United Nations Framework Convention on Climate Change, is to agree and adopt, by consensus, financial rules for itself
Напоминая о том, что в соответствии с пунктом 2 k статьи 7 Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата Конференция согласовывает и принимает консенсусом финансовые правила для себя
The purpose of any exercise that we undertake is to agree on a balanced programme of work
Цель любого предприятия, которое мы реализуем, заключается в том, чтобы согласовать сбалансированную программу работы,
OPTION 2-CONDUCT THE ASSESSMENT WITHIN THE TEAMS The second option is to agree with the teams, in charge of the preparation,
ВАРИАНТ 2- ПРОВЕДЕНИЕ ОЦЕНИВАНИЯ В ГРУППАХ Второй вариант заключается в том, чтобы договориться с командами, отвечающими за подготовку,
One solution is to agree on additional flexibilities in the international intellectual property rights-related trading rules, that is, the Agreement on
Одно из решений заключается в достижении согласия по дополнительной степени гибкости в рамках касающихся международных прав интеллектуальной собственности торговых правил,
The first priority in the work of the Conference on Disarmament is to agree on a comprehensive and balanced programme of work
Первостепенный приоритет в работе Конференции по разоружению состоит в том, чтобы согласовать всеобъемлющую и сбалансированную программу работы,
review the implementation of the Convention, and is to agree, inter alia, upon mechanisms for achieving its objectives.
она должна, в частности, согласовать механизмы для достижения своих целей.
pursuant to which the Conference has the responsibility to promote and review the implementation of the Convention and is to agree upon mechanisms for achieving its objectives.
проводить обзор хода ее осуществления, а также согласовывать механизмы для достижения поставленных перед ней целей.
review the implementation of the Convention, and is to agree, inter alia, upon mechanisms for achieving its objectives.
она должна, в частности, согласовывать механизмы для достижения своих целей.
to promote and review the implementation of the Convention, and is to agree, inter alia, upon mechanisms for achieving its objectives;
проводить обзор хода ее осуществления, а также согласовывать, в частности, механизмы для достижения поставленных перед ней целей;
to promote and review the implementation of the Convention, and is to agree, inter alia, upon mechanisms for achieving its objectives.
проводить обзор хода ее осуществления, а также согласовывать, в частности, механизмы для достижения поставленных перед ней целей.
The key task for the United Nations system in the years to come is to agree on practical measures to integrate conflict prevention further into its activities, to build a more structured link between political
Важнейшей задачей системы Организации Объединенных Наций в ближайшие годы будет согласование практических мер по дальнейшей интеграции усилий по предотвращению конфликтов в различные виды ее деятельности, налаживание более четко
Результатов: 54, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский