IS VERY CONCERNED - перевод на Русском

[iz 'veri kən's3ːnd]
[iz 'veri kən's3ːnd]
весьма обеспокоен
is very concerned
very much concerned about
was concerned about
is highly concerned
крайне обеспокоен
is extremely concerned
is very concerned
is highly concerned about
is particularly concerned
is gravely concerned about
is seriously concerned
очень обеспокоен
is very concerned
am really worried
am very worried
am deeply concerned
весьма озабочено
is very concerned
серьезно озабочен
is seriously concerned
is gravely concerned
is deeply concerned
is very concerned
serious concerns
is greatly concerned
серьезно обеспокоен
is deeply concerned
is seriously concerned
is gravely concerned
is greatly concerned
serious concern
is very concerned
is highly concerned
очень озабочен
is very concerned
very worried
очень беспокоится
's very worried
is very concerned
pretty worried about
worries a lot
весьма обеспокоена
is very concerned
was greatly concerned
am very worried
очень обеспокоена
is very concerned
am really worried
was deeply concerned
весьма озабочена

Примеры использования Is very concerned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He is very concerned about his children and his spouse since he does not know what their situation is..
Он очень беспокоится о своих детях и супруге, поскольку ему не известно их положение в Исламской Республике Иран.
The Staff Union is very concerned that even before the General Assembly considers the recommendations of the United Nations Joint Staff Pension Board, the implementation of the Secretary-General's proposals is under way.
Союз персонала весьма обеспокоен тем, что еще до рассмотрения Генеральной Ассамблеей рекомендаций Правления Фонда предложения Генерального секретаря начали осуществляться.
The EU is very concerned over the latest events in northern Kosovo
ЕС серьезно озабочен текущей ситуацией на севере КиМ
The Committee is very concerned at the high number of children living in poverty in the State party.
Комитет весьма обеспокоен наличием в государстве- участнике большого числа детей, живущих в условиях нищеты.
The Polish delegation is very concerned by the fact that the degradation of coastal
Польская делегация весьма обеспокоена тем, что деградация прибрежной
The Representative is very concerned that the humanitarian space required to effectively protect and assist internally displaced persons is shrinking.
Представитель весьма обеспокоен сокращением гуманитарного пространства, необходимого для предоставления эффективной защиты и помощи внутренне перемещенным лицам.
The Special Rapporteur is very concerned at the extraordinary risks that these groups of defenders face due to their work in defence of human rights.
Специальный докладчик весьма обеспокоена теми серьезнейшими рисками, которым в ходе своей деятельности по защите прав человека подвергаются упомянутые группы правозащитников.
Vanuatu is very concerned that its recent high economic growth performance,
Вануату очень обеспокоена тем, что последние высокие показатели ее экономического роста,
The Committee is very concerned at the situation of refugee
Комитет весьма обеспокоен положением беженцев
My delegation is very concerned that we are headed in the wrong direction again this year.
Моя делегация весьма озабочена тем, что мы и в этом году направляемся не в ту сторону.
The Board is very concerned that the United Nations does not have an approved Secretariat-wide information security policy and that there is no harmonization of security environments across the Secretariat para. 99.
Комиссия весьма обеспокоена тем, что в рамках всего Секретариата нет общей стратегии информационной безопасности и согласованного режима безопасности пункт 99.
Russia is very concerned with Washington's missile defense system in the Asia-Pacific.
Россия очень обеспокоена американской системой противоракетной обороны в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Benin, an essentially agricultural country, is very concerned at the continuing degradation of its natural resources.
Ведь Бенин как в основном аграрная страна весьма обеспокоен процессом неуклонной деградации природных ресурсов.
Malaysia is very concerned over the threat of HIV/AIDS
Малайзия весьма обеспокоена угрозой ВИЧ/ СПИДа
The Group of 77 is very concerned with conditionalities on development assistance, a view that my Government shares.
Группа 77 весьма обеспокоена теми условиями, которыми оговаривается оказание помощи на цели развития, и мое правительство разделяет эту точку зрения.
The Board is very concerned that the United Nations does not have an adequately secure information environment.
Комиссия весьма обеспокоена тем, что Организация Объединенных Наций не располагает надлежащими возможностями информационной защиты.
In this context, the Special Rapporteur is very concerned that in Brazil there are only a very few shelters to accommodate women victims of violence.
В этой связи Специальный докладчик весьма обеспокоена тем, что в Бразилии существует лишь несколько приютов для размещения женщин, являющихся жертвами насилия.
The Board is very concerned that the existing security controls fall short of what it would expect in a modern, global organization.
Комиссия весьма обеспокоена тем, что существующие меры обеспечения безопасности не отвечают требованиям современной глобальной организации.
The Board is very concerned that the United Nations does not have an approved Secretariat-wide information security policy and that there is no harmonization of security environments across the Secretariat.
Комиссия весьма обеспокоена тем, что в рамках всего Секретариата нет общей стратегии информационной безопасности и согласованного режима безопасности.
Mr. De Alba(Mexico)(spoke in Spanish): My delegation is very concerned that the rules of procedure are not being followed.
Г-н Де Альба( Мексика)( говорит по-испански): Моя делегация весьма обеспокоена тем, что правила процедуры не соблюдаются.
Результатов: 116, Время: 0.2298

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский