ISN'T IT POSSIBLE - перевод на Русском

['iznt it 'pɒsəbl]
['iznt it 'pɒsəbl]
возможно ли
is it possible
is it conceivable
can you
is there any possibility
really possible
это невозможно
it's impossible
this is not possible
this cannot
that is not practicable
this is not feasible
failing that
разве невозможно
isn't it possible
разве нет вероятности
разве нет возможности
разве не возможно

Примеры использования Isn't it possible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Isn't it possible that some people are just meant to be miserable lonely,
Разве невозможно, чтобы кому-то было предначертано быть одиноким, старым, бездетным
Isn't it possible that while you were in this condition… you might have done quite a number of things you don't remember?
Возможно ли, что пока вы были в таком состоянии… вы могли сделать что-то, чего не запомнили?
Isn't it possible that the goal is really to butter up Princess Emily's mother-in-law,
Разве нет возможности, что цель на самом деле- подмазаться к свекрови принцессы Эмили,
Isn't it possible that after the accident in the sled… you visited the local justice of the peace?
Возможно ли, что после случая с упряжкой… вы посетили местного мирового судью?
Isn't it possible, that night when he called,
Разве не возможно, что вечером, когда он позвонил,
Isn't it possible that the president and his band of west wing hippies are trying to convince the queen to allow the U.S. military to build an unnecessary and wasteful naval base on Caledonian soil?
Разве нет возможности, что президент и его банда хиппи пытаются убедить королеву разрешить США построить совершенно ненужную базу ВВС на земле Каледонии?
Isn't it possible, ma'am, that you forgot that Mr. Buckley told you he wanted the ballots moved?
Мэм, возможно ли то, что вы забыли, как мистер Бакли сказал вам, что хочет передвинуть урны?
Isn't it possible that she killed Nina to make it look like the murderous rage of someone else?
Разве это не возможно, что она могла убить Нину, и сделать так, чтобы это выглядело как кто-то другой совершил убийство в состояние аффекта?
Lassie, isn't it possible that the blood on Miss Kraemer's shirt is her own?
Ласси, не возможно ли, что кровь на рубашке мисс Кремер это ее собственная?
So, isn't it possible, even probable, that, at the conclusion of a sale, you might well have lost your job in an economy that was tanking?
Таким образом, это возможно, даже вероятно, что в конце продажи, вы могли бы потерять работу в шатких экономических условиях?
So, isn't it possible that you engaged in a consensual sex act with Mr. Blunt
Так значит вполне возможно, что вы занялись сексом с мистером Блантом по обоюдному согласию,
And isn't it possible that you were wrong about seeing Mr. Sweeney at the time of the murder?
И есть вероятность, что вы могли ошибиться насчет того, видели ли вы мистера Суини во время убийства?
Isn't it possible for the both of us to be a part of A.J. 's life?
Разве это причина для того, чтобы мы обе были частями его жизни?
Isn't it possible one of your bloodless business students… Is a low-level analyst at Savannah?
Может кто-нибудь из твоих безжизненных студентов второсортный аналитик в Savannah?
Isn't it possible that you caught the ball first,
А есть ли вероятность того, что вы поймали мяч первым,
Isn't it possible that you're mistaken?
Возможно ли то, что вы ошибаетесь?
Isn't it possible that your mother may have lied to you?
Возможно ли, что ваша мать солгала вам?
Why isn't it possible?
Isn't it possible these high winds blew your patented seed onto my client's field?
Возможно ли, что эти ветра раздули ваши семена на поле моего клиента?
Isn't it possible?
Это невозможно?
Результатов: 35259, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский