IT'S BASED - перевод на Русском

[its beist]
[its beist]
он основан
it is based
it was founded
it builds
it relies
it draws
it is rooted
базируется
is based
builds
is located
is headquartered
оно основывается
it is based
it builds
it draws

Примеры использования It's based на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's based on the proclamation of news about the life,
Она основана на провозглашении новостей о жизни,
It's based on a true story.
Это основано на реальной истории.
It's based on my life, every word of it..
Она основана на моей жизни. каждое слово.
It's based on cutting-edge research.
Это основано на современном исследовании.
It's based on your report.
Она основана на вашем докладе.
It's based on the… the scarring around the entrance wound.
Основываясь… на царапине вокруг входного отверстия.
But I haven't earned his trust if it's based on a lie?
Но как я получу его доверие, если оно будет основано на лжи?
But most importantly, it's based on strong science.
Но самое главное, что она основана на научных данных.
It's based on the microscopic diagnosis of cancer which is about one hundred and sixty years old.
Он основан на использовании микроскопического анализа, и ему уже около 160 лет.
It's based on an estimation of a deviation degree of the real system impulse response from the ideal one.
Он основан на оценке степени отклонения реальной импульсной характеристики системы от идеальной.
It's based in Sweden so it has a few more restrictions that the previous two choices, but its latency is a lot lower thanks to its proximity to Russia.
Компания базируется в Швеции, поэтому у нее чуть больше ограничений, чем у предыдущих двух компаний, но благодаря ее близости к России время ожидания у нее намного меньше.
That's a wrong question. since it's based on the assumption that we don't have an electorial system
Это неправильный вопрос… потому что он основан на предположении, что у нас на Кубе нет выборной системы
It's based on this federal statute rarely enforced before 9/11, but now the U.S. attorney's office is using it as this anti-immigration weapon.
Оно основывается на одной федеральной норме, которую редко применяли до 11- го сентября, но сейчас прокуратура использует ее как оружие против иммигрантов.
It's based on a very simple idea: if you want to edit something, you click on it..
Он основан на очень простой идее: если ты хочешь отредактировать объект, ты кликаешь по нему..
It's based on layered graph drawing algorithm(Sugiyama method), which was extended to improve visual perception
Оно основывается на поуровневом методе визуализации графа(« метод Сугиямы»), который был значительно расширен
It's based on his life, starring his family
Он основан на его жизни, в главных ролях его семья
It's based on a mixture of plant-based
Он основан на смеси растительных
It's based on the same platform that produces Adapt-N, which is known for its industry-leading nitrogen modeling validation,
Он основан на той же платформе, которую производит Adapt- N, известный своей моделью оценивания уровня азота,
we're proud to say it's based on our very own EM1206.
данных для измерителей мощности, и мы гордимся тем, что он основан на нашем модуле EM1206.
most importantly, it's based not on myth but science.
более важно, он основан не на мифах, а на науке.
Результатов: 74, Время: 0.0552

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский