IT ALSO CALLED - перевод на Русском

[it 'ɔːlsəʊ kɔːld]
[it 'ɔːlsəʊ kɔːld]
она также призвала
it also encouraged
it also called
it also invited
it also appealed
it also urged
it further called
она также просила
it also requested
it also asked
it further requested
it also invited
it also called
it further asked
it also sought
в нем также предлагается
it also proposes
it also suggests
it also calls
it also invites
it also offers
она также призывает
it also calls
it also encourages
it also urged
it further calls upon
it also invited
it would also appeal
в нем также содержался призыв
it also called
оно также обратилось к
оно также потребовало

Примеры использования It also called на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also called on relevant authorities to determine whether there were elements of criminal offense.
Оно также призвало прокуратуру определить, существуют ли элементы уголовного преступления.
It also called for intensified international cooperation on poverty eradication.
В ней также содержится призыв активизировать международное сотрудничество в целях искоренения нищеты.
It also called on the authorities to consider releasing him pending its review of the case.
Комитет также призвал власти рассмотреть возможность его освобождения до пересмотра дела.
It also called on the opposition to refrain from anti-Vietnamese language.
Он призвал также оппозицию воздерживаться от антивьетнамских высказываний.
It also called for the elimination of violence against women in public
Она также призвала к искоренению насилия в отношении женщин в общественной
It also called for the“full realization of the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical
В нем также содержится призыв к« всесторонней реализации права на наивысший достижимый уровень физического
It also called on the Malian authorities to charge individuals detained for recognized criminal offences
Она также призвала власти Мали предъявить обвинения лицам, задержанным за известные уголовные деяния,
It also called upon the Government to cooperate fully with the Special Rapporteur in the implementation of the Human Rights Council resolution, including by granting him access to Myanmar.
В нем также содержится призыв к правительству в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком в контексте выполнения резолюции Совета по правам человека, включая предоставление возможности посетить Мьянму.
It also called for universal adherence to the CTBT,
Она также призвала к универсализации ДВЗЯИ,
It also called upon him to submit, at its sixty-ninth session, a report on the implementation of the resolution.
Она также просила его представить на ее шестьдесят девятой сессии доклад об осуществлении этой резолюции.
It also called on the Secretariat to prepare a strategy for victim assistance,
В нем также содержится призыв к Секретариату подготовить стратегию оказания помощи потерпевшим,
It also called on the donors to honour their pledges at the Geneva donors' round-table meeting held in November 2006.
Она также призвала доноров выполнить данные ими на состоявшемся в ноябре 2006 года в Женеве заседании круглого стола обещания.
It also called on the Government to honour its international commitments
Кроме того, она предложила правительству выполнять принятые им на себя международные обязательства,
It also called for concrete proposals on how the transfer of technology related to early warning could be facilitated,
Она также просила внести конкретные предложения относительно возможностей для оказания содействия передаче технологии, связанной с ранним предупреждением,
It also called on the Public Prosecutor urgently to adopt measures to ensure the safety of the witnesses.
Оно также обратилось к прокуратуре с призывом в ближайшее время принять меры по обеспечению безопасности свидетелей.
It also called for a single annual pledging conference for all United Nations operational activities for development.
Она также призвала ежегодно проводить одну конференцию Организации Объединенных Наций по взносам для всей оперативной деятельности в области развития.
It also called upon Member States to sign,
В нем также содержится призыв в адрес государств- членов подписать
It also called for the release of the five Cuban counter-terrorism heroes who were imprisoned in United States jails.
Оно также потребовало освободить пять кубинских граждан, героически проявивших себя в борьбе с терроризмом, заточенных в тюрьмы Соединенных Штатов.
It also called for enhanced efforts to repatriate illicitly acquired funds to countries of origin.
В нем также содержится призыв к активизации усилий по репатриации незаконно приобретенных средств в страны происхождения.
It also called on the United Nations system to strengthen system-wide policy coherence on poverty and employment issues, paying particular attention
Оно также обратилось к системе Организации Объединенных Наций с призывом добиваться укрепления общесистемной согласованности политики в отношении нищеты
Результатов: 374, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский