IT HAS BECOME APPARENT - перевод на Русском

[it hæz bi'kʌm ə'pærənt]
[it hæz bi'kʌm ə'pærənt]
стало очевидным
it has become apparent
it has become clear
it became evident
it has become obvious
was evident
it was clear
it was obvious
was apparent
it is manifest
стало ясно
it became clear
it was clear
it became apparent
it became evident
made it clear
it became obvious
it was apparent
it was evident
it was realized
it was realised
выяснилось
it turned out
revealed
found
it became clear
showed
it appeared
it emerged
it transpired
it was discovered
it became apparent
становится очевидным
it is clear
it becomes apparent
it becomes obvious
it becomes clear
it becomes evident
is evident
is apparent
is obvious
стала очевидной
became apparent
became evident
it became clear
became obvious
was evident
has become manifest
was made clear
was demonstrated

Примеры использования It has become apparent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, it has become apparent that there is a higher incidence of melanomas among people in higher social classes, 19 possibly because
Однако стало очевидным, что число случаев заболеваний раком кожи выше среди людей более высокого социального уровня.
But even as success in abolishing apartheid was achieved, it has become apparent that racism, discrimination,
И все же, несмотря на то, что был достигнут успех в деле ликвидации апартеида, стало очевидным, что расизм, дискриминация,
During his visits, it has become apparent to the Representative that some states are better prepared to protect their population against natural disasters, without the degree of protection achieved being necessarily reflective
В ходе своих визитов Представителю стало ясно, что некоторые государства лучше подготовлены к защите своего населения от стихийных бедствий без принятия в расчет достигнутого уровня защиты в целом,
Sadly, however, it has become apparent that the States that are able to collect
К сожалению, однако, выяснилось, что в XXI веке собирать данные о преступности
It has become apparent, that for recognition as an initiator codon is important not only to itself
Стало очевидным, что для узнавания кодона в качестве инициирующего важен не только сам и, может быть,
In the last few years, it has become apparent that increasing South-South trade is being driven,
На протяжении последних нескольких лет стало ясно, что расширение взаимной торговли стран Юга стимулируется,
Over the years, however, it has become apparent that problems of international drug control are among the most complex problems facing the world
Однако с годами стало очевидным, что проблемы международного контроля над наркотиками относятся к числу наиболее сложных явлений,
He said it has become apparent that foreigner nationals volunteered to join the IDF, participated in military activity
По его словам, выяснилось, что иностранные граждане добровольно вступали в ряды Армии Обороны Израиля,
Over the past few weeks it has become apparent that some delegations are of the view that progress can be made on issues of priority for them by manoeuvring, ducking
Как стало ясно на протяжении последних нескольких недель, кое-какие делегации полагают, будто прогресса по приоритетным для них проблемам можно добиться за счет маневров,
sustainable development has become more widely accessible, it has become apparent that additional efforts are needed to integrate
к научной информации по окружающей среде и устойчивому развитию становится очевидным, что необходимы дополнительные усилия по интеграции
It has become apparent that issues such as population displacement
Стало очевидным, что такие вопросы, как перемещение населения
In an effort to aggressively address the spreading of the HIV/AIDS epidemic, it has become apparent that it is necessary to establish the extent of the problem
В процессе активных усилий по сдерживанию распространения эпидемии ВИЧ/ СПИДа стала очевидной необходимость определения масштабов этой проблемы
However, it has become apparent that most of the violations of human rights which occur in Bosnia
Однако становится очевидным, что большинство нарушений прав человека,
However, numerous social development projects have been discontinued and it has become apparent that it is impossible for us to make steady progress towards social development without an international environment conducive to our economic growth
Однако осуществление целого ряда проектов социального развития было прекращено, и стало очевидным, что мы не сможем добиться устойчивого прогресса в направлении социального развития без международных условий, способствующих нашему экономическому росту
WIPO/GRTKF/IC/34/14 Prov. 3 page 58 addressing those vulnerabilities, it has become apparent that there is a need to recognize explicitly the contribution to human society of collectively generated
В процессе рассмотрения этой уязвимости стала очевидной необходимость формального признания вклада в сокровищницу человеческого сообщества коллективно генерированных и сохраненных инноваций
It has become apparent that Lebanon's failure to assert control in the South
Становится очевидным, что неспособность Ливана взять под контроль юг страны
Mr. Tarui(Japan): In the field of nuclear weapons, it has become apparent to many that a revitalization of discussions on the total elimination of nuclear weapons is occurring within the international community.
Г-н Таруи( Япония)( говорит по-английски): Если говорить о ядерном оружии, то стало очевидным, что в рамках международного сообщества возобновилось обсуждение вопроса о полной ликвидации такого оружия.
In the past several months, it has become apparent that there is an urgent need to improve global governance of the world's living marine resources,
В последние месяцы стала очевидной настоятельная необходимость совершенствовать глобальное распоряжение морскими живыми ресурсами мира
As the number of ex-combatants joining the DDR programme is rising, it has become apparent that strong coordination
Поскольку число бывших комбатантов, охватываемых программой разоружения, демобилизации и реинтеграции, растет, становится очевидным, что для поддержания этого процесса
at larger distances away from the Sun, more recently it has become apparent that the Milky Way thick disk does not have the same chemical
становятся доступными для наблюдения все более далекие от Солнца объекты, становится очевидным, что толстый диск Млечного Пути не является однородным по химическому составу
Результатов: 92, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский