IT HAS FULFILLED - перевод на Русском

[it hæz fʊl'fild]
[it hæz fʊl'fild]
оно выполнило
it has fulfilled
it has complied
it had implemented
it has met
it had completed
выполнения
implementation
implementing
performance
fulfilment
execution
fulfilling
compliance
performing
to carry out
to comply

Примеры использования It has fulfilled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Secretary-General reports that it has fulfilled its mandate, completing the implementation of the decision of the International Court of Justice in respect of the maritime boundary ibid.,
Генеральный секретарь сообщает, что она выполнила свой мандат, завершив осуществление решения Международного Суда в отношении морской границы там же,
It has fulfilled its obligations in respect of international human rights and humanitarian law
Она выполняет свои обязательства в отношении международных стандартов в области прав человека
On the basis of this information, Iceland considers that it has fulfilled its obligations under Article 3,
На основании этой информации Исландия полагает, что она выполнила свои обязательства по пункту 5 b статьи 3
Russia argues that it has fulfilled all of its obligations by signing the agreements with Georgia to close the Batumi
Россия утверждает, что выполнила все обязательства, подписав с Грузией соглашения о закрытии баз в Батуми
As for demining, since the Nairobi Summit, Suriname has indicated that it has fulfilled its obligations under article 5 of the Convention to clear all the antipersonnel mines in mined areas under its jurisdiction or control.
Применительно к разминированию Суринам указал с Найробийского саммита, что он выполнил свои обязательства по статье 5 Конвенции расчистить все противопехотные мины в минных районах под его юрисдикцией или контролем.
It requested that, in its report to the Council, the Group describe(a) how it has fulfilled its mandate; and, if necessary, include(b) a discussion of the remaining tasks
Совет просил Группу описать в своем докладе Совету a как она выполняла свой мандат, а в случае необходимости-- b обсудить мероприятия,
office in the Council or in any of its committees, until it has fulfilled its obligations.
в каком-либо из комитетов Совета, до тех пор, пока он не выполнит своих обязательств.
the Commission considers that it has fulfilled the mandate given to it" emphasis added.
что она выполнила возложенный на нее мандат>> подчеркнуто нами.
Council during its first year of existence, the Czech Republic announced that it has fulfilled all voluntary pledges
будучи членом Совета по правам человека в первый год его существования, она выполнила все добровольные обязательства
a signatory to many others, and it has fulfilled its periodic reporting obligations to the bodies established to monitor compliance.
подписавшим многие другие договоры; она выполняет свои обязательства по периодическому информированию органов, учрежденных в целях контроля за их выполнением.
for the management of each organization to demonstrate that it has fulfilled its responsibility for stewardship and accountability in respect of such resources.
руководство каждой организации могло продемонстрировать, что оно выполнило свои обязанности в том, что касается распоряжения такими ресурсами и подотчетности за их использование.
Swaziland reported that it has fulfilled its Article 5 obligations.
Свазиленд сообщил, что он выполнил свои обязательства по статье 5.
should continue to refer to the Syrian Arab Republic because it has fulfilled all obligations incumbent on it under that resolution,
осуществлении резолюции 1559( 2004) ввиду того, что Сирийская Арабская Республика выполнила все обязательства, возложенные на нее этой резолюцией,
subsidiary body has been decided, that body should continue its work until it has fulfilled its mandate without the need to re-establish it every year.
с принятием решения об учреждении вспомогательного органа такой орган продолжал свою работу до тех пор, пока не будет выполнен его мандат, и не было бы необходимости воссоздавать его каждый год.
gender equality and that it has fulfilled its obligation to condemn gender-based discrimination,
гендерного равенства, и что оно выполнило свое обязательство по осуждению гендерной дискриминации,
Council at that session, the Group describe how it has fulfilled its mandate and, if necessary, include a discussion
просит Группу отразить в своем докладе Совету на этой сессии то, как она выполняла свой мандат, а в случае необходимости-- обсудить мероприятия,
Over a long period- since the end of the Gulf war- the Iraqi regime has continued to claim that it has fulfilled all its obligations under all Security Council resolutions relating to the situation between Iraq
На протяжении уже долгого периода- с момента окончания войны в Заливе- иракский режим продолжает утверждать что он выполнил все свои обязанности согласно резолюциям Совета Безопасности,
with such development of the situation, Serbian feels deceived as it has fulfilled all the conditions set before it..
при таком развитии событий Сербия чувствует себя обманутой, поскольку выполнила все поставленные перед правительством условия.
It had fulfilled all its reporting obligations under those instruments.
Она выполнила все свои обязательства в отношении представления докладов в соответствии с этими договорами.
Mr. EL-SHAFEI commended the Government of Spain for the punctuality with which it had fulfilled its reporting obligations.
Г-н ЭШ- ШАФЕЙ дает высокую оценку правительству Испании за пунктуальность, с которой оно выполнило свои обязательства по представлению доклада.
Результатов: 49, Время: 0.0559

It has fulfilled на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский