IT IS ALSO ASSUMED - перевод на Русском

[it iz 'ɔːlsəʊ ə'sjuːmd]
[it iz 'ɔːlsəʊ ə'sjuːmd]
предполагается также
it is also assumed
it is also expected
it is also anticipated
it is also envisaged
it is also intended
it is also estimated
it is also foreseen
it is further assumed
it is also proposed
it is further anticipated

Примеры использования It is also assumed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also assumed that Local staff would be required to provide support to the staff at the Professional level
Предполагается также, что потребуется местный персонал для обеспечения поддержки сотрудников категории специалистов и выше-
It is also assumed that two visits would be carried out in 2009 with the related travel
Предполагается также, что в 2009 году состоится два таких посещения, а соответствующие путевые расходы
It is also assumed that the array of additional funding would indeed increase during the next period, accessing both currently
Предполагается также, что в течение следующего периода действительно произойдет увеличение количества видов дополнительного финансирования,
It is also assumed that the public rescue fund for banking reform in Japan will not have been fully successful in restoring the banks' lending capacities and that the fiscal stimuli are therefore less effective.
Сделано также допущение о том, что государственному фонду по оказанию чрезвычайной помощи в целях реформы банковского сектора в Японии не удастся восстановить кредитоспособность банков и что поэтому фискальные стимулы окажутся менее эффективными.
If it is also assumed that about half of each mission's United Nations personnel would have been occupied,
Если при этом также учесть, что примерно половина персонала Организации Объединенных Наций, прямо или косвенно,
It is also assumed that, through the integrated approach, resources of the United Nations agencies,
Также предполагается, что на основе применения комплексного подхода ресурсы учреждений,
It is also assumed that the assessment on Member States of appropriations approved by the General Assembly for financing the project costs would be made on an annual basis and that the scale of assessments approved by the Assembly for the regular budget
Наряду с этим предполагается, что начисление на государства- члены взносов, утвержденных Генеральной Ассамблеей для финансирования этого проекта, будет осуществляться на ежегодной основе и что для этой цели будет использоваться шкала взносов,
It was also assumed that the contributing countries,
Предполагалось также, что страны, предоставляющие войска,
It was also assumed that meetings would take place outside the sessions of the SBSTA or the COP.
При определении этой цифры также исходили из того, что эти совещания не будут проводиться одновременно с сессиями ВОКНТА или КС.
It was also assumed that the capacity of the national police would have been strengthened,
Также предполагалось, что будет укреплен потенциал национальной полиции, включая вспомогательные полицейские подразделения,
It was also assumed that the average cost of travel/DSA would amount to $4,250 per expert.
Предполагалось также, что в среднем путевые расходы/ суточные составят 4250 долл. США на каждого эксперта.
It was also assumed to have been extinguished on leasehold land,
Предполагалось также, что это право аннулируется в отношении арендованной земли на том основании,
It was also assumed that member States,
Предполагалось также, что государства- члены,
It was also assumed that member countries of the United Nations would continue providing the required personnel for monitoring the ceasefire.
Предполагалось также, что страны-- члены Организации Объединенных Наций будут и впредь предоставлять требуемый персонал для наблюдения за прекращением огня.
It was also assumed that the affected departments
Предполагалось также, что затронутые департаменты
It was also assumed that the tomb could have been buried thousands of Athenian soldiers who died in the Battle of Draviskose/ current town of Drama/ in 465 BC,
Предполагалось также, что в гробнице могли быть захоронены тысячи афинских воинов, которые погибли в битве при Дравискосе/ нынешний город Драма/ в 465 году до нашей эры,
It is also assumed that using drones makes filming safer as operators stand on the ground.
Также, существует мнение, что использование БПЛА- это более безопасный способ проведения съемок, поскольку оператор остается на земле.
It is also assumed the travel of the university project in the country to promote education in ONPU.
Так же предполагаются поездки представителей университета в страны проекта для популяризации обучения в ОНПУ.
It is also assumed that livestock herds are larger than they should be, because of the ongoing livestock
Кроме того, можно предположить, что изза сохраняющегося запрета на ввоз продукции животноводства в страны Залива
It is also assumed that the support infrastructure in Liberia,
Предполагается также, что в течение данного бюджетного периода,
Результатов: 1583, Время: 0.0624

It is also assumed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский