IT IS HIGHLY DESIRABLE - перевод на Русском

[it iz 'haili di'zaiərəbl]
[it iz 'haili di'zaiərəbl]
весьма желательно
highly desirable
very desirable
most desirable
it is highly recommended
крайне желательно
is highly desirable
it is highly advisable
очень желательно
is very desirable
it is desirable
it is highly desirable
было бы весьма желательным
it would be highly desirable
представляется весьма желательным

Примеры использования It is highly desirable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I am sure that you will agree that it is highly desirable that every effort be made to ensure that the International Tribunal remains in the best position to meet the target dates in its Completion Strategy.
Убежден, что Вы согласитесь с тем, что было бы весьма желательным сделать все возможное для того, чтобы Международный трибунал мог наилучшим образом уложиться в сроки, поставленные в стратегии завершения его работы.
give guidance to governments for assembling their delegations, it is highly desirable that the invitation concerning the ESD segment sends an encouraging message to the education sector addressing the importance of cross-sectoral cooperation with the environment
для обеспечения ориентации для правительств в отношении состава их делегаций, представляется весьма желательным, чтобы приглашение на сегмент ОУР содержало вдохновляющий призыв, адресованный сектору образования, с указанием важности межсекторального сотрудничества
It is highly desirable, if not essential,
Крайне желательно, если не необходимо, чтобы судья прошел детальную,
in such cases it is highly desirable to take the wasps out of the house or from the territory of the site as soon as possible,
в таких случаях весьма желательно как можно скорее вывести ос из дома или с территории участка,
The Inspectors are of the opinion that it is highly desirable for the United Nations system organizations to adopt a unified and common position on
Инспекторы считают, что организациям системы Организации Объединенных Наций крайне желательно занять единую и общую позицию относительно условий,
I am sure that you will agree that it is highly desirable that every effort be made to ensure that the International Tribunal remains in the best position to achieve the target dates in its Completion Strategy.
Уверен, что Вы согласитесь с тем, что было бы весьма желательным сделать все возможное для того, чтобы Международный трибунал мог наилучшим образом уложиться в сроки, поставленные в стратегии завершения работы.
since the proposed changes to disciplinary proceedings are an important part of the new internal justice system, it is highly desirable they be addressed as a matter of priority.
предлагаемые изменения к порядку дисциплинарного производства являются важной частью новой системы внутреннего правосудия, весьма желательно, чтобы они были разобраны на приоритетной основе.
In the opinion of the Special Rapporteur, it is highly desirable to maintain this balance-- which was achieved following lengthy discussions within the Commission-- and to take into account the convergent views expressed by States on various aspects of the topic.
По мнению Специального докладчика, весьма желательно было бы сохранить это равновесие, достигнутое в ходе длительных обсуждений в Комиссии, и учесть совпадающие мнения, выраженные государствами, по различным аспектам этой темы.
It is highly desirable to implement e-commerce measurement programs in developing countries, which could in
Было бы исключительно полезно осуществить программы измерения электронной коммерции в развивающихся странах,
Mindful of the immense development difficulties the world is facing, it is highly desirable that efforts be made to reverse the upward trend in those expenditures in favour of investments to achieve sustainable development.
Учитывая огромные трудности в плане развития, с которыми сталкивается мир, весьма желательно было бы предпринять усилия для того, чтобы обратить вспять эту тенденцию к росту таких расходов, инвестировав средства в дело достижения устойчивого развития.
In this respect, it is highly desirable for the developed countries
В этой связи было бы крайне желательно, чтобы развитые страны
For an arms trade treaty to be effective, it is highly desirable for it to have the active support of all major producers
Для обеспечения эффективности договора о торговле оружием крайне желательна его активная поддержка со стороны всех основных производителей,
so it is highly desirable that these are known
так что было бы очень желательно, чтобы они были известны
and 1153(1998) it is highly desirable to find a prompt solution to this problem.
поставленные в резолюциях 986( 1995) и 1153( 1998), было бы весьма желательно найти скорейшее решение этой проблемы.
in the north-east and growing insecurity in the south-east, it is highly desirable that MINURCAT's mission be revised and enlarged.
также растущего отсутствия безопасности на юго-востоке, представляются очень желательными пересмотр миссии МИНУРКАТ и увеличение ее численности.
In this respect, it is highly desirable for policy makers in developing countries to recognize the central role of cultural industries(book publishing, film-making, music recording,
В этой связи весьма желательно, чтобы сотрудники директивных органов развивающихся стран признали центральную роль министерств культуры( издание книг,
To that end it is highly desirable that the General Assembly invite the Secretary-General of the United Nations to enter into negotiations with OPCW with a view to concluding such an agreement, to be applied
С этой целью весьма желательно, чтобы Генеральная Ассамблея предложила Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций начать переговоры с ОЗХО в целях заключения такого соглашения,
In this regard, it is highly desirable that informal consultations be conducted among the States Parties with a view better to prepare for the Preparatory Committee
В этой связи крайне желательно, чтобы неофициальные консультации были проведены между государствами- участниками для лучшей подготовки к созданию Подготовительного комитета
In order to regulate the general relationship between the United Nations and the Commission, it is highly desirable that the General Assembly invite the Secretary-General of the United Nations to enter into negotiations with the Commission, with a view to concluding such an agreement, to be applied
Для урегулирования общих отношений между Организацией Объединенных Наций и Комиссией весьма желательно, чтобы Генеральная Ассамблея предложила Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций начать переговоры с Комиссией с целью заключения такого соглашения,
community structure in the Clarion-Clipperton Zone are strongly influenced by processes in the water column above, it is highly desirable for management of the Marine Protected Areas to include control of substantial human activities(mining, energy exploitation,
Кларион- Клиппертон сильно влияют процессы, происходящие в водной толще над поверхностью дна, очень желательно, чтобы управление охраняемыми районами моря включало в себя контроль за значительной человеческой деятельностью( добыча полезных ископаемых,
Результатов: 53, Время: 0.0645

It is highly desirable на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский