IT IS NORMAL - перевод на Русском

[it iz 'nɔːml]
[it iz 'nɔːml]
это нормально
it's okay
it's normal
that's fine
it's OK
it's all right
it's cool
it's natural
it's healthy
that's good
совершенно нормально
is perfectly normal
's totally normal
completely normal
is quite normal
's totally fine
is absolutely normal
's perfectly okay
's perfectly all right
вполне естественно
quite naturally
it is natural
it is quite natural
it is normal
understandably
very naturally
it is only fitting
are naturally
вполне нормально
is quite normal
's perfectly normal
quite normally
it's okay
pretty normal
it is fine
it is not uncommon
quite okay
совершенно естественно
quite naturally
is quite natural
's perfectly natural
's completely natural
is totally natural
it is normal

Примеры использования It is normal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Approximately 15% of your own lashes renew each month and therefore it is normal that some of the lashes, where your Eyelash Extensions sitting will fall off.
Приблизительно 15% из ваших собственных ресниц возобновляются каждый месяц, поэтому совершенно нормально, что некоторые из нарощеных ресниц," облетят" вместе в Вашими.
Living with chronic heart failure can be challenging, and it is normal to feel worried, sad or‘down' from time to time.
Жить с хронической сердечной недостаточностью, возможно, непросто, и вполне естественно, что порой данный человек может чувствовать беспокойство, тревогу или подавленность.
No, however it is normal that the ears get a little red
Нет, однако, это нормально, что уши немного краснеют
It is normal for practitioners to experience a steep(and perhaps uncomfortable)
Совершенно нормально, что специалисты- практики столкнутся с трудностями(
Under competitive conditions it is normal for inefficient investments to be driven out of the market,
В условиях конкуренции вполне естественно, что неэффективные инвестиции вытесняются с рынка,
It is normal for a small amount of water to come out of the salt container,
Вполне нормально, если при этом из емкости для соли вытечет наружу некоторое количество воды,
With such success it is normal to have created a lot of games that have these toys as protagonists.
С таким успехом это нормально, создали много игр, у которых есть эти игрушки как главных героев.
It is normal for health professionals to have some concerns about discussing alcohol with patients,
Совершенно нормально, что работники здравоохранения испытывают озабоченность относительно обсуждения темы алкоголя со своими пациентами,
It is normal that IT managers would rather not take the risk of disrupting normal business operation for the sake of outsourcing.
Вполне нормально, что руководители служб ИТ предпочитают не идти на риск срыва нормального хода деятельности ради аутсорсинга.
However, when a case involves state secrets, it is normal that certain restrictions are placed on the meetings between suspects and their lawyers.
Вместе с тем, когда речь идет о государственной тайне, вполне естественно, что встречи между подозреваемыми и их адвокатами подлежат определенным ограничениям.
It is normal that one would still need some measures to protect oneself from a sudden surge of imports.
Совершенно естественно, что при резком росте объема импорта все еще необходимы некоторые меры для обеспечения защиты собственных интересов.
which in fact it is normal.
что на самом деле это нормально.
so reckon with it, because it is normal.
поэтому считайтесь с этим, потому что это нормально.
first of all, it is normal, and secondly- a reason to visit a chocolate factory.
то это, во-первых, вполне нормально, во-вторых- причина посетить шоколадную фабрику.
But when I founded you, you were already alone… so I thinks it is normal for you.
Но когда я нашел тебя, ты уже была одна, и я думал, что для тебя это нормально.
Alexander Semenov calms me down and says it is normal for a piece of iron.
Саша Семенов успокаивает меня и говорит, что для железяки это нормально.
When we are in the process of renting a property it is normal that we are afraid of not knowing who we are going to leave our home.
Когда мы находимся в процессе аренды имущества, это нормально, что мы боимся не знать, кого мы собираемся покинуть наш дом.
With so many adventures that lives our friend Bob, it is normal that there is a large number of games
С таким большим количеством приключений, который живет наш друг Боб, это нормально, что есть большое количество игр
Even if it is normal hygienic pasta without any medical fillers intended only for cleaning.
Даже если это будет обычная гигиеничная паста без каких-либо лечебных наполнителей предназначенная только для очищения.
updated version, it is normal that the templates must also do so
обновленную версию, это нормально, что шаблоны должны также сделать
Результатов: 99, Время: 0.0719

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский