Примеры использования
It suggested
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It suggested that an evaluation on effective sample sizes looking at the complete length-frequency distributions may be needed in addition to looking at the mean for each haul.
Она высказала мнение, что, помимо рассмотрения среднего значения для каждого траления, может потребоваться провести оценку оптимального размера выборки, обращая внимание на все частотные распределения длин.
It suggested that the provisional agenda be the same as the agenda of the second meeting of IEG.
Она предложила, чтобы в качестве предварительной повестки дня использовалась повестка дня второго совещания НГЭ.
It suggested that Tunisia may wish to request necessary international technical cooperation
Она высказала мысль о том, что Тунис мог бы обратиться с просьбой о необходимом международном техническом сотрудничестве
However, it suggested that generic toothfish data from elsewhere could be used as an alternative.
Однако она высказала мнение, что в качестве альтернативы можно использовать общие данные по клыкачу, полученные в других местах.
Accordingly, it suggested that the Meeting of the Parties might wish to give further consideration to the issue.
В этой связи он высказал предложение, в соответствии с которым Совещание Сторон, возможно, пожелает проанализировать данный вопрос.
It suggested that similar publications should be prepared on other specific activities under the Convention
Она предложила подготовить аналогичные публикации по другим отдельным видам деятельности, осуществляемым в рамках Конвенции
It suggested that the list of principles could include all seven principles recently adopted by the International Committee of the Red Cross on the matter.
Она высказала мнение о том, что в перечень принципов можно было бы включить все семь принципов, недавно принятых Международным комитетом Красного Креста по данному вопросу.
It suggested possible website improvements for making publications
Она предложила улучшить веб- сайт, с тем чтобы публикации
It suggested that the integrated krill stock assessment model is useful to develop advice for CCAMLR on annual subarea-scale catch limits for Subarea 48.1.
В нем говорится, что модель оценки запасов криля будет способствовать разработке рекомендаций для АНТКОМ по ежегодным ограничениям на вылов в масштабе подрайона для Подрайона 48. 1.
It suggested that future reviews of the least developed country criteria might include a reassessment of the desirability of including such indicators.
Он высказал предложение о том, что в будущие обзоры критерием наименее развитых стран может быть включена новая оценка желательности включения таких показателей.
In particular, it suggested that a time series model was perhaps the most accurate tool, which should assist
В частности, она указала, что" возможно, наиболее точным методом является применение модели временно́го ряда",
It suggested that the question should be approached in a wider context together with other bodies active in this field.
Она предложила рассмотреть этот вопрос в более широком контексте совместно с другими органами, действующими в этой области.
It suggested that there were linkages between the work of the subgroup to the work of other subgroups.
Она высказала предположение, что между работой этой подгруппы и работой других подгрупп существует определенная связь.
It suggested that an SC CIRC be distributed as soon as possible to encourage Members to these ends.
Она предложила как можно скорее распространить циркуляр SC CIRC, призывающий страны- члены заняться этим вопросом.
Commending the creation of the ASAN service centres, it suggested that Azerbaijan share its experiences in that domain.
Высоко оценив создание центров обслуживания АСАН, она предложила Азербайджану обменяться своим опытом в этой сфере.
Given the importance of the issue, it suggested that the Bureau should determine why the previous year's solution no longer seemed appropriate.
Учитывая, что речь идет о важном вопросе, она предлагает, чтобы Бюро определило, почему решение, принятое в прошлом году, больше не подходит.
It suggested that a workshop should be organized before the next round to improve the overall quality of the reporting.
Она предложила организовать до начала следующего цикла рабочее совещание в целях улучшения общего качества докладов.
However, it suggested that the conclusion should be given greater importance
Однако она предлагает, чтобы этому выводу было придано больше значимости
In particular, it suggested to"carve out" the Kampala operations of the National Water and Sewerage Corporation(NWSC)
В частности, предлагалось" выделить" кампальское направление деятельности Национальной корпорации водоснабжения
Temporary Protection, it suggested that procedures for asylum-seekers should be improved.
временной защите, она предложила доработать процедуры для просителей убежища.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文