IT THEREFORE SEEMS - перевод на Русском

[it 'ðeəfɔːr siːmz]
[it 'ðeəfɔːr siːmz]
поэтому представляется
it therefore seems
it therefore appears
it thus seems
it thus appears
it was therefore
accordingly , it seems
таким образом представляется
в связи с этим представляется
it therefore seems
it therefore appears
исходя из этого представляется

Примеры использования It therefore seems на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It therefore seems clear that it will be difficult to achieve a new world order in which true peace prevails
Таким образом, представляется очевидным, что создание нового мирового порядка, в котором бы царил подлинный мир, а народы, большие
It therefore seems logical that carriage performed under the conditions of subsection 1.1.3.1 should nevertheless be subject to requirements other than those of ADR mentioned in marginal 10 599.
Поэтому представляется логичным, чтобы перевозки, осуществляемые согласно условиям, предписанным в подразделе 1. 1. 3. 1, подпадали, несмотря ни на что, под действие упомянутых в маргинальном номере 10 599 требований, не включенных в ДОПОГ.
It therefore seems that this second, more modest, approach to enhancing security in the camps in Zaire faces difficulties and cannot be pursued,
В связи с этим представляется, что этот являющийся более скромным по своему характеру второй подход к вопросу о повышении безопасности в лагерях в Заире сопряжен с затруднениями
It therefore seems logical that the question whether a company has ceased to exist,
Таким образом, представляется логичным, чтобы вопрос о том, прекратила ли компания существовать
It therefore seems urgent that the international community effectively show that its commitment to the purposes
Поэтому представляется настоятельно необходимым, чтобы международное сообщество эффективно продемонстрировало свою приверженность целям
It therefore seems advisable to gradually
Поэтому представляется уместным постепенно
It therefore seems desirable that this situation, which prevails in
Таким образом, представляется целесообразным отразить в ВОПОГ эти реалии,
It therefore seems necessary to increase the facilities of the Tribunal,
Таким образом, представляется необходимым укрепить инфраструктуру Трибунала,
2011 does not depend on the implementation of the 2XX1a marginals; it therefore seems unnecessary to refer to these marginals in Chapter 3.4.
2011 не подчиняется условиям применения маргинальных номеров 2XX1a, и поэтому представляется ненужным включать в главу 3. 4 ссылки на эти маргинальные номера.
It therefore seems more cost-effective to provide the investments necessary to stimulate economic growth in ways that will create jobs and ensure that the workforce,
Поэтому, как представляется, более эффективным решением с точки зрения затрат является направление необходимых инвестиций на цели повышения экономического роста,
It therefore seems appropriate, before considering the legal effects produced by an established reservation,
В этой связи представляется уместным до изучения юридических последствий, порождаемых действующей оговоркой,
It therefore seems logical to take account of the broader picture in considering questions relating to reservations which are imperfectly addressed or not addressed at
В этой связи, как представляется, следовало бы учесть весь комплекс вопросов, относящихся к оговоркам, которые не решены или решены неудовлетворительно в существующих кодификационных конвенциях См. выше,
It therefore seems that after legislating on this issue at the international level for 50 years, the framework and instruments necessary for the promulgation,
Поэтому кажется, что после законодательной деятельности по этому вопросу на международном уровне за 50 лет была создана основа
It therefore seems necessary now to bring together the various Member States that have individually indicated to the Secretariat their possible interest in contributing to an operation of this kind in one way or another.
В этой связи, по-видимому, необходимо в настоящее время провести совещание с участием различных государств- членов, которые в индивидуальном порядке информировали Секретариат о их возможной заинтересованности внести тот или иной вклад в осуществление подобной операции.
It therefore seems particularly fitting that he is presiding over a General Assembly which will lay the foundation for significant changes to the United Nations itself- changes which must equip it better for the new
Поэтому представляется весьма уместным, что он выполняет функции Председателя на сессии Генеральной Ассамблеи, на которой будет заложена основа для обеспечения существенных изменений в самой Организации Объединенных Наций,
It therefore seems that in its consideration the Meeting of Experts should,
Таким образом, представляется, что в ходе своей работы Совещанию экспертов следует,
It therefore seems especially critical to continue those efforts,
Поэтому представляется особенно важным продолжать эти усилия
It therefore seems sensible, just
Поэтому представляется разумным, справедливым
It therefore seemed appropriate to create a separate rule for electronic communications.
Поэтому представляется целесообразным разработать отдельное правило для электронных сообщений.
It therefore seemed logical that OIOS should shift its focus to the subregional outposts of the Commission.
Поэтому представляется логичным, чтобы УСВН уделило повышенное внимание субрегиональным представительствам Комиссии.
Результатов: 48, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский