IT WAS ALSO CONSIDERED - перевод на Русском

[it wɒz 'ɔːlsəʊ kən'sidəd]
[it wɒz 'ɔːlsəʊ kən'sidəd]
было также сочтено
it was also considered
it was also felt
it was also deemed
было также признано
it was also recognized
it was also acknowledged
it was also agreed
it was also recognised
it was also considered
it was further recognized
have also recognized
it was further acknowledged
считается также
is also considered
it is also
shall also be deemed to be
он также рассматривался
it was also considered

Примеры использования It was also considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was also considered problematic since there normally was no actual intent at the time of conclusion.
Он также был сочтен проблематичным, ибо в момент заключения договора намерения как правило не имеется.
It was also considered to introduce in the draft Regulation the same structure that Directive 95/56/EC had in the communication document.
Участники сессии рассмотрели также вопрос о структурном оформлении проекта правил по аналогии с директивой 95/ 56/ EC, в том что касается карточки сообщения.
It was also considered to be contrary to the scheme of the British Nationality Act by increasing the number of British citizens overseas who had spent their whole lives abroad.
Это также сочли противоречащим задаче Закона о британском гражданстве, поскольку увеличивается число британских граждан в зарубежных странах, которые всю жизнь прожили за границей.
It was also considered as a move of Saudi Arabia to display more aggressive foreign policy given the regional challenges that comes from Iran and Syria.
Также это рассматривается как попытка демонстрации более агрессивной внешней политики Саудовской Аравии в ответ на вызовы в регионе происходящих от Ирана и Сирии.
It was also considered and revised by the Preparatory Group for the London Conference
Оно было также рассмотрено и изменено Подготовительной группой для Лондонской конференции
It was also considered fit for the purpose of evaluating the contribution of long-range transport to the environmental impacts caused by POPs.
Она также была сочтена пригодной для оценки тех последствий, которые перенос загрязнения на большие расстояния имеет для воздействия СОЗ на окружающую среду.
It was also considered advisable to mention features which can easily be verified by drivers
Было также сочтено желательным упомянуть конструктивные особенности, которые могут быть без труда проверены водителями
In addition, it was also considered that the reference to"economywas relevant in the context of the second condition for use of this procurement method(to avoid disproportionate costs and time), not to its use where there was a limited supply base.">
Кроме того, было также признано, что ссылка на" экономичность
However, it was also considered important not to suggest opening a broad discussion of treaty-based investor-State arbitration to preserve the general applicability of the generic Rules.
В то же время было также сочтено важным не выдвигать предложений об открытии широкого обсуждения арбитражных разбирательств между инвесторами и государствами на основе международных договоров, с тем чтобы сохранить общую применимость Регламента, предназначенного для обычного арбитража.
It was also considered necessary to limit such provisions to authorizing appropriate administrative action by the Fund secretariat to recover overpayments, with interest and the addition of
Было также сочтено необходимым ограничить такие положения предоставлением секретариату Фонда полномочий по принятию надлежащих административных мер по взысканию переплат с процентом
It was also considered that migration policy could play a critical role in accelerating economic convergence, by encouraging the exchange of skilled workers
Считается также, что миграционная политика могла бы играть решающую роль в ускорении экономической конвергенции путем поощрения обмена квалифицированными работниками
It was also considered that, in future, annexes could be included to provide copies of domestic law implementing the Protocol as well as case studies where the Protocol had been applied.
Было также сочтено, что в будущем можно было бы включить приложения, содержащие копии текстов национальных законодательных норм, регламентирующих осуществление Протокола, а также целевые исследования, в рамках которых применялся Протокол.
It was also considered that there may be some types
Было также сочтено, что, возможно, имеются некоторые виды
It was also considered that accreditations under standard EN ISO/IEC 17020:2012(with the exception of section 8.1.3)
Было также сочтено, что аккредитации в соответствии со стандартом EN ISO/ IEC 17020: 2012( за исключением пункта 8. 1. 3)
seemed to imply that such a movement could establish a new State throughout the territory of the former State, it was also considered unreasonable to suppose that it could acquire jurisdiction over a part
подразумевается, что такое движение может создать новое государство на всей территории бывшего государства, было также сочтено неразумным предполагать, что оно может приобрести юрисдикцию над частью,
It was also considered important to produce practical tools that could demonstrate how communication for development contributes to programme priorities and to strengthen United
Была также признана важность разработки практических инструментов, которые могли бы продемонстрировать, каким образом коммуникация в целях развития способствует реализации программных приоритетов
While previous attempts to enhance transparency in the arms trade had been quite significant, it was also considered necessary to identify the characteristics
Хотя предыдущие попытки по транспарентности торговли оружием были весьма впечатляющими, было все же сочтено необходимым определить основные отличительные особенности
It was also considered inappropriate to prohibit any conduct which derogated from basic human rights,
Кроме того, было сочтено неправильным запрещать любое поведение, которое ущемляет основные права человека,
It was also considered helpful for the Fund's investment staff to have access to an ESG research tool,
Кроме того, было признано полезным обеспечить доступ сотрудников Фонда, занимающихся вопросами инвестиций,
It was also considered a practical interim response to the triennial comprehensive policy review recommendation that UNDP strengthen its country office capacities in complex emergency situations.
Это рассматривается также в качестве временной практической меры, принимаемой во исполнение рекомендации, вынесенной по итогам трехгодичного всеобъемлющего обзора политики, согласно которой ПРООН необходимо укреплять потенциал своих страновых отделений в сложных условиях чрезвычайных ситуаций.
Результатов: 59, Время: 0.1223

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский