IT WAS CONSIDERED NECESSARY - перевод на Русском

[it wɒz kən'sidəd 'nesəsəri]
[it wɒz kən'sidəd 'nesəsəri]
было сочтено необходимым
it was considered necessary
was deemed necessary
it was felt necessary
it has been found necessary
it was thought necessary
it was considered essential
it was seen necessary
was viewed necessary
it was deemed appropriate
было признано необходимым
was deemed necessary
it was considered necessary
it was found necessary
считалось необходимым
was considered necessary

Примеры использования It was considered necessary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The possibilities for including communication for development in United Nations Development Assistance Framework guidelines were discussed and it was considered necessary to plan advocacy measures that would promote communication for development in policy guidelines within United Nations agencies to meet that goal.
Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, и для этого было сочтено необходимым планировать меры агитационной работы, которые будут способствовать учету коммуникации в целях развития в рамках руководящих принципов учреждений Организации Объединенных Наций.
The reason that it was considered necessary for the Government to establish the Institution was to ensure the effective preparation of the reports submitted to the various treaty monitoring committees under the International Covenants or conventions.
Причиной, по которой правительство сочло необходимым создать данное учреждение, являлось обеспечение эффективной подготовки докладов, представляемых различным контролирующим комитетам, созданным в соответствии с международными пактами или конвенциями.
The 40-day period was perhaps long, but it was considered necessary in order to allow psychiatric experts time to present their findings.
40дневный период, возможно, и длительный, однако он считается необходимым для того, чтобы специалисты- психиатры имели достаточно времени вынести свои решения.
given the assurances of freedom from discrimination on religious grounds contained in Israel's Declaration of Independence(paragraph 824 of the report), it was considered necessary to identify people in the national register
независимости Израиля( пункт 824 доклада) гарантии свободы от дискриминации на религиозной почве власти по-прежнему считают необходимым указывать в национальном реестре
it was intentionally avoided reiterating parts of the previous report except where it was considered necessary to do so for purposes of maintaining continuity and readability.
в ней намеренно не повторялись сведения из предыдущего доклада за исключением случаев, когда это считалось необходимым для обеспечения последовательности изложения информации и удобства ее восприятия.
Since the Seminar participants agreed that the current planning system needed reform to make it effective, it was considered necessary to obtain an agreement by Member States on the principles of this reform before prototypes could be developed for the new documents that would result therefrom.
Поскольку участники семинара согласились с тем, что нынешнюю систему планирования необходимо реформировать, с тем чтобы сделать ее более эффективной, было сочтено необходимым заручиться согласием государств- членов в отношении принципов этой реформы, прежде чем можно будет приступить к разработке прототипов новых документов, которые явятся ее результатом.
technology through the provision of modern equipment, development of information system and training of medical staff, it was considered necessary to start drafting modifications
профессиональной подготовки врачебного персонала уделяется значительно более пристальное внимание, было признано необходимым начать подготовку изменений
It appears that in all the reported cases which are relevant to the rule of local remedies and in which it was considered necessary that the allegedly wrongdoing State should in the first place be given an opportunity to redress the alleged wrong by means furnished by its own courts,
Представляется, что во всех указанных случаях, которые имеют актуальное значение с точки зрения нормы, касающейся местных средств правовой защиты, и в которых считалось необходимым, чтобы предположительно совершающее противоправное деяние государство в первую очередь получало возможность исправить предполагаемый вред средствами, предоставляемыми его собственными судами,
At the same time, it was considered necessary to introduce changes that reflect more accurately the development needs of countries;
Одновременно считалось необходимым осуществить определенные изменения, которые наиболее точно отражали бы потребности в развитии стран;
A member of the secretariat said that if it was considered necessary to make drafting changes to the French text it would be advisable to do the same for the United Nations Model Regulations
Сотрудник секретариата отметил, что если будет сочтено необходимым внести поправки редакционного характера в текст на французском языке, то такие же поправки потребуется внести также в Типовые правила ООН,
Turning to the question of countermeasures, he pointed out that while"taking the law into one's own hands" was unacceptable under national legal systems, it was considered necessary in relations between States because of the absence of effective procedures to ensure that States respected their obligations to one another.
Перейдя к вопросу о контрмерах, оратор отмечает, что, хотя принцип, согласно которому можно" взять закон в свои руки", представляется неприемлемым в национальных правовых системах, он считается необходимым в отношениях между государствами в силу отсутствия эффективных процедур обеспечения соблюдения государствами своих обязательств в отношении друг друга.
Cost changes for which it was considered necessary to make provision in the budget proposals included the probable effects of inflation and"statutory" increases in staff costs,
Изменения в издержках, отразить которые было сочтено необходимым в предлагаемом бюджете, включают вероятные последствия инфляции и повышения« уставных» издержек на персонал, учитывая в том
mission-owned base camps and the logistics complex in Laayoune, it was considered necessary to retain the Engineering and Logistics Sections in the organizational structure of the Mission,
комплекса материально-технического обеспечения в Эль- Аюне, было сочтено необходимым сохранить в организационной структуре Миссии подразделение инженерного обеспечения
With regard to article 5, paragraph 8, it was considered necessary to define a set of"sufficient product information" for products containing GMOs and/or derived from GMOs,
В отношении пункта 8 статьи 5 участники сочли необходимым определить перечень" достаточной информации о продуктах", содержащих ГИО и/ или полученных из ГИО,
Consequently, it is considered necessary that the Government of Tejan Kabbah should be enabled to exercise effective control once he is restored to office on 22 April 1998.
Таким образом, считается необходимым, чтобы после восстановления у власти 22 апреля 1998 года правительства Теджана Каббы ему была предоставлена возможность эффективно контролировать положение в стране.
Therefore, it is considered necessary that effects-related work under the Convention is maintained at a sufficient level,
Поэтому считается необходимым, чтобы связанная с воздействием работа в рамках Конвенции поддерживалась на достаточном уровне
While the ethics office will be headquartered in New York, it is considered necessary that liaison offices also be established in Geneva,
При том, что бюро по вопросам этики будет базироваться в Нью-Йорке, считается необходимым создать также отделения связи в Женеве,
From a safety point of view it is considered necessary to include a specific reference to the mechanical safety of supply leads to permanently energised equipment.
С точки зрения безопасности считается необходимым конкретно упомянуть механическую безопасность питающих проводов оборудования, постоянно находящегося под напряжением.
An evaluation focusing specifically on minors is still ongoing, it being considered necessary to follow a particular methodology in their case.
Продолжается оценка рекомендаций в отношении несовершеннолетних лиц, при этом рассматривается вопрос о необходимости придерживаться для них определенной методологии.
It is considered necessary to manage the exchange rate during 2010
Считаем необходимым управлять валютным курсом в течение 2010г.,
Результатов: 62, Время: 0.0826

It was considered necessary на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский