IT WAS NOT SURPRISING - перевод на Русском

[it wɒz nɒt sə'praiziŋ]
[it wɒz nɒt sə'praiziŋ]
неудивительно
no wonder
it is not surprising
not surprisingly
unsurprisingly
it is hardly surprising
it is not strange
comes as no surprise
it is unsurprising
не удивительно
no wonder
not surprisingly
unsurprisingly
not it amazing
не вызывает удивления
is not surprising
not surprisingly
не удивляет
am not surprised
doesn't surprise me
wouldn't surprise me
no wonder

Примеры использования It was not surprising на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One representative said that it was not surprising that developing countries were struggling to shift to non-CFC alternatives,
По словам одного из представителей, неудивительно, что развивающиеся страны испытывают трудности с переходом на альтернативные варианты без ХФУ,
since men in Cape Verde often controlled the land, it was not surprising that twice as many men than women owned family farms in rural areas.
земельные ресурсы в Кабо-Верде чаще всего контролируются мужчинами, не удивительно, что число мужчин, владеющих семейными фермами в сельских районах, почти в два раза превышает число женщин.
It was not surprising that Israel had refused to cooperate with the Special Committee since the Committee's establishment,
Неудивительно, что Израиль с самого создания Специального комитета отказывается с ним сотрудничать, ведь Комитет
In this new context, it was not surprising to note that UNHCR's policies
В этом новом контексте не вызывает удивления тот факт, что политика
It was not surprising that they accounted for 30 per cent of women in shelters;
Неудивительно, что они составляют 30 процентов из числа женщин,
Under such circumstances, it was not surprising that the developing countries believed that globalization simply meant the breaking down of national borders
В таких условиях не удивительно, что развивающиеся страны рассматривают глобализацию как прорыв через национальные границы, с тем чтобы те, кто имеет капиталы
Concerning the Vienna regime and the politically sensitive subject of human rights treaties, it was not surprising that the proliferation of that type of treaty had led to calls for a specific regime, in the light of the ambiguities in the Vienna regime.
Что касается Венского режима и договоров о правах человека, вопроса крайне деликатного по политическим причинам, то представителя Ганы не удивляет, что увеличение числа договоров такого типа побуждает некоторых требовать, чтобы они стали предметом специального режима оговорок, учитывая, в частности, двусмысленности Венского режима на этот счет.
therefore with the periodical excitation of the vagus, it was not surprising that RMSSD, being the variability of the successive interval difference
с периодическим возбуждением блуждающего нерва, не удивительно, что RMSSD, являясь вариабельностью разности последовательных интервалов
If a cosmopolitan organization like the United Nations had difficulty implementing equal representation for women it was not surprising that States, with their specific cultures and circumstances,
Если такая международная организация, как Организация Объединенных Наций, сталкивается с трудностями в обеспечении равной представленности женщин, то неудивительно, что государства, характеризующиеся конкретными культурными особенностями
It was not surprising, then, that, as noted in paragraph 468 of the Special Committee's report(A/49/172),
Не удивляет поэтому содержащееся в пункте 468 доклада A/ 49/ 172 упоминание о том,
With Sahrawi young people growing up with few opportunities to develop an independent life and future, it was not surprising that they should think about going back to war as the only option.
С учетом того что молодежь Сахары подрастает в условиях ограниченных возможностей в плане обеспечения самостоятельной жизни и своего будущего, неудивительно, что молодым людям приходится задумываться о возвращении к участию в войне как единственному выбору.
In that context, it was not surprising that the August 1997 measures were viewed in political terms as a step towards the premature phasing out of UNRWA
В этом контексте не вызвало удивления то, что принятые в августе 1997 года меры были истолкованы с политической точки зрения как шаг,
In such circumstances, it was not surprising that the negotiations were skewed
В таких обстоятельствах неудивительно было, что переговоры провалились
Given the extensive demands on resources for capacity-building, it was not surprising for the panel to stress that little attention has so far been devoted to bioethics
Учитывая огромную потребность в ресурсах для создания потенциала, совещание группы специалистов вполне закономерно отметило, что в большинстве развивающихся стран до сих пор уделяется недостаточное внимание инициативам в области биоэтики
It is not surprising that provincial life often came under the focus of Russian writers.
Неудивительно, что провинциальная жизнь нередко попадала в фокус внимания русских писателей.
Therefore it is not surprising that our client base is constantly growing.
Поэтому неудивительно, что наша клиентская база постоянно растет.
It is not surprising that the program is very expensive.
Не удивительно, что программа представляется весьма дорого.
And it is not surprising that Greece is marked by the highest level of tourism in Europe.
И не удивительно, что Греция отмечена наивысшим уровнем туризма в Европе.
It is not surprising that this castle is so popular with newlyweds for pre-wedding photo shoot.
Неудивительно, что этот замок столь популярен у молодоженов для предсвадебной фотосессии.
It is not surprising that the MAG270/275 set-top boxes have been so expected.
Не удивительно, что эти приставки были такими ожидаемыми.
Результатов: 56, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский