IT WOULD BE WEIRD - перевод на Русском

[it wʊd biː wiəd]
[it wʊd biː wiəd]
будет странно
it would be weird
will be weird
's gonna be weird
it will be strange
it would be strange
это будет странно
it's gonna be weird
it will be weird
it's strange

Примеры использования It would be weird на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And I bet you thought it would be weird.
Я была уверена, ты подумаешь, что всем будет не по себе.
But don't you think it would be weird?
Но тебе не кажется, что это странно?
You think it would be weird if I asked for his autograph after we catch him?
Думаешь, будет странно, если я попрошу у него автограф, после того, как мы его арестуем?
And don't you think it would be weird if the new baby had a different father than Ritchie?
И разве не будет странно, если я напложу детей от разных отцов?
Do you think it would be weird if we got married the same month your mother did?
Ты думаешь, будет странно, если мы сыграем свадьбу в тот же месяц, что и твоя мама?
you were thinking it would be weird to go.
вдруг ты думаешь, что будет странно, если ты придешь.
And, you know, your dad's investigating him and you said it would be weird with Lacey.
И ты знаешь, что твой отец ведет его расследование и ты сказала, что это будет странно по отношению к Лейси.
And after what happened with Gab, it would be weird if you weren't a little cynical.
И после того, что случилось с Гэб, было бы странно, если бы ты не был несколько циничным.
Hey, you think it would be weird if I, you know, went home with you,
Слушай, как думаешь, это будешь очень странно, если я вернусь домой с тобой,
You think it would be weird or whatever for me if you got back together with him.
Ты думаешь, что для меня будет странным, если ты снова с ним сойдешься.
It would be weird not to donate.
Было бы очень странно не пожертвовать, это было бы сравнимо с тем,
I thought that they would sell twice as fast because it would be weird for someone to come in and just buy one, right?
Думала, они будут продаваться в два раза быстрее, ведь было бы странно, если бы кто-то пришел и купил только одну, правда?
As president, it would be weird for me not to have a date at my first pledge presents.
Как президенту, было бы странно не иметь свидания на моей первой презентации новичков.
He's on the couch… because we thought it would be weird with you in the next room.
Он на диване… потому что мы думали, что это было бы странно, когда ты в соседней комнате.
You know, I would love to talk to him. Well, it would be weird if you didn't.
Ты знаешь, я с удовольствием поболтаю с ним ну, было бы странно, если бы ты этого не сделал.
Honestly, after everything we have experienced, it would be weird if you weren't.
Честно говоря, после всего, что мы испытали, было бы странно, если бы ты не попытался.
It's a good thing that it falls near Halloween, because it would be weird to just have a month-aversary party.
Знаешь что? Хорошо, что она близко к Хэллоуину, потому что было бы странно организовать вечеринку в честь месяцевщины.
It would be weirder if you weren't.
Странно было бы если б ты не хотела.
It would be weird.
Это довольно странно.
It would be weird if you did.
Было б странно, если бы понимал.
Результатов: 389, Время: 0.0755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский