ITS FINAL DOCUMENT - перевод на Русском

[its 'fainl 'dɒkjʊmənt]
[its 'fainl 'dɒkjʊmənt]
своем заключительном документе
its final document
ее итоговый документ
its outcome document
its outcome
its final document
свой заключительный документ
its final document

Примеры использования Its final document на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Unfortunately, developments since the 2000 Review Conference had not facilitated the implementation of the 13 practical steps set forth in its Final Document.
К сожалению, события после Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора не облегчили осуществление 13 практических шагов, изложенных в ее Заключительном документе.
they also recalled that the 2000 Review Conference in its Final Document reiterated that legally binding security assurances by the five nuclear weapons states to the non-nuclear weapon States Parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime.
оружия они также напомнили, что, как повторила в своем Заключительном документе обзорная Конференция 2000 года, юридически обязательные гарантии безопасности государств- участников Договора, не обладающих ядерным оружием, со стороны пяти государств, обладающих ядерным оружием, укрепляют режим ядерного нераспространения.
The successful outcome of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and its Final Document called for enhanced action in the international disarmament
Успешное завершение Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора ее Итоговый документ требуют активизации действий по режиму международного разоружения
The first special session of the General Assembly devoted to disarmament laid the basis in its Final Document, adopted by consensus,
Первая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная разоружению, заложила в своем Заключительном документе, принятом путем консенсуса,
In its final document the Council had analysed what it called"the social crisis of the 1990s",
В своем заключительном документе Совет анализирует то, что принято называть" социальным кризисом 90- х годов",
measures set forth in the unified Arab position on implementation of the resolution on the Middle East would be discussed objectively by the Conference and included in its final document.
меры, изложенные в единой позиции арабских стран по осуществлению резолюции по Ближнему Востоку, будут объективно рассмотрены на Конференции и включены в ее итоговый документ.
Programme of Action(June 1998) submitted its final document as an input to the review as did a few other civil society organizations.
представил свой заключительный документ в качестве вклада в процесс проведения обзора, подобно тому, как это сделали несколько других организаций гражданского общества.
The 2010 Review Conference, in its Final Document, encouraged the establishment of further nuclear-weapon-free zones, on the basis
В своем Заключительном документе участники Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора призвали к созданию новых зон,
This discussion paper outlines the President-Designate's views on how the Second Review Conference and its final document best can reflect the remaining challenges
Этот дискуссионный документ оконтуривает взгляды назначенного Председателя на то, каким образом вторая обзорная Конференция и ее итоговый документ могут лучше всего отразить остающиеся вызовы
submitted its final document as an input to the five-year review.
представили свой заключительный документ в качестве материала для пятилетнего обзора.
included in its Final Document a number of agreed conclusions
включила в свой Заключительный документ ряд согласованных заключений
In that regard, reference was made to the World Conference on Human Rights and to the emphasis put in its final document on the"comprehensive national approach taken by the Committee on the Rights of the Child.
В этой связи делались ссылки на Всемирную конференцию по правам человека и на то, что в ее итоговом документе подчеркивался" всеобъемлющий пострановой подход, принятый Комитетом по правам ребенка.
and we welcome its final document, which contains a plan of action stressing the importance of respect for national sovereignty
и мы приветствуем его заключительный документ, содержащий план действий, в котором подчеркивается важность уважения государственного суверенитета
The Islamic Republic of Iran participated actively in the 2010 Review Conference and supported its Final Document which includes, inter alia, measures for the implementation of the resolution on the Middle East adopted
Исламская Республика Иран активно участвовала в Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора и поддерживала ее Заключительный документ, в котором, в частности, закреплены меры осуществления резолюции по Ближнему Востоку,
as contained in its final document(CCW/AP. II/CONF.15/8, annex II). It
содержащуюся в ее Заключительном документе( CCW/ AP. II/ CONF.
should produce a concrete plan of action in its final document.
принятие конкретного плана действий, который следует включить в ее заключительный документ.
The 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was convened successfully and its Final Document provides clear guidance for the process of nuclear disarmament.
Успешно прошла Конференция 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, и первый Заключительный документ содержит четкие руководящие принципы в отношении процесса ядерного разоружения.
The Ad-Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Development should take the need for such arrangements into account in its final document to be submitted to the General Assembly.
Специальная рабочая группа открытого состава Генеральной Ассамблеи по Повестке дня в целях развития должна учитывать необходимость таких соглашений в своем окончательном документе, который будет представлен Генеральной Ассамблее.
the 2000 Review Conference had embodied those principles in the 13 practical steps for nuclear disarmament set out in its Final Document.
на Конференции 2000 года эти принципы нашли свое отражение в 13 практических шагах по осуществлению ядерного разоружения, изложенных в ее Заключительном документе.
in conformity with the principles adopted by the Conference in its final document.
в соответствии с принципами, утвержденными Конференцией в ее заключительном документе.
Результатов: 81, Время: 0.0734

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский