ITS OWN DECISIONS - перевод на Русском

[its əʊn di'siʒnz]
[its əʊn di'siʒnz]
свои собственные решения
their own decisions
their own solutions
its own judgement
my own choices
its own judgments
своих собственных решений
its own decisions
their own solutions

Примеры использования Its own decisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
regional bodies either through its own decisions or recommendations to the General Assembly.
региональных органов путем либо принятия собственных решений, либо вынесения рекомендаций Генеральной Ассамблее.
then make its own decisions and transfer money to the savings account.
затем принимать собственные решения и переводить деньги на отдельный сберегательный счет.
each has a Conference of the Parties that takes its own decisions and is not bound by decisions of other bodies,
имеет Конференцию Сторон, которая принимает свои собственные решения и не связана решениями других органов, включая решения других таких конференций Сторон,
will be difficult for the United Nations, in its present form, to fully implement its own decisions and therefore to help the poor to swiftly achieve the Millennium Development Goals MDGs.
Организации Объединенных Наций будет трудно в ее нынешней форме полностью осуществить свои собственные решения и тем самым помочь бедным народам как можно скорее добиться осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия ЦРДТ.
It is being increasingly seen that the Security Council has been less than effective in implementing its own decisions on Bosnia and Herzegovina,
Все более усиливается мнение о том, что Совет Безопасности был менее эффективен в выполнении своих собственных решений по Боснии и Герцеговине, в то время
Moreover, by opening the debate on such questions, the Commission would be disregarding its own decisions, such as its decision not to consider primary rules, which it was in fact
Кроме того, открывая дискуссию по подобным вопросам, Комиссия нарушила бы свои собственные решения, например решение не заниматься рассмотрением первичных норм,
When it operated as a legislative body, the General Assembly had been known to revise its own decisions, and for that reason his delegation deemed it appropriate to include the item, of which it was a co-sponsor.
В качестве директивного органа Генеральная Ассамблея известна пересмотром своих собственных решений, по этой причине его делегация считает необходимым включить в повестку дня этот пункт, одним из авторов которого она является.
The State Party that applies its own decisions with respect to confiscation,
Государство- участник, которое применяет в отношении конфискации свои собственные решения или же решения другого Государства- участника,
there was a possibility of the Supreme Court revising its own decisions.
в некоторых других странах, пересмотр Верховным судом своих собственных решений.
had never had the opportunity to take its own decisions freely.
никогда не имело возможности свободно принимать свои собственные решения.
I should like to say that the Committee is certainly master of its own procedures and its own decisions.
я хотел бы заметить, что Комитет, вне всякого сомнения, применяет свою собственную процедуру и выносит свои собственные решения.
with reference to its own decisions and it seeks legal advice from the Court on the consequences
со ссылкой на его собственные решения, и он запрашивает юридическую консультацию Суда относительно последствий
not only has the Council not enforced its own decisions and resolutions, but it has impeded Bosnia
касается Боснии и Герцеговины, Совет не только не настоял на выполнении своих решений и резолюций, но и воспрепятствовал осуществлению Боснией
each side introduces its own decisions and approaches as"pragmatic.
с другой каждая из сторон определяет свои решения и подходы как« прагматические».
capacity to implement and commercialize its own decisions independently.
возможностями для реализации и коммерциализации собственных решений самостоятельно.
how it could promote such use in its own decisions under the individual communications procedure.
расширению использования Протокола при принятии им собственных решений по процедуре индивидуальных сообщений.
since the General Conference could recall only its own decisions, not the initiatives of the Director-General.
Генеральная конферен- ция может напоминать о своих собственных реше- ниях, а не об инициативах Генерального директора.
which enforced its own decisions.
который сам обеспечивает исполнение своих решений.
which I considered would be useful for the Council to identify crucial issues relevant to its own decisions.
было бы полезным для определения Советом вопросов, представляющих наибольшую важность для его собственных решений.
with the power to make its own decisions and enter into agreements on behalf of its population.
обладал полномочиями принимать свои собственные решения и заключать соглашения от имени своего народа.
Результатов: 66, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский