СВОИ РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

its decisions
своем решении
своем постановлении
their solutions
их решение
их разрешении
их урегулированию
their judgements
своем решении
их суждения
их мнению
its jurisprudence
свою практику
своих решениях
своей юриспруденции
its judgments
своем решении
своем постановлении
their actions
их деятельность
их действие
их решение
их усилия
принятых ими мерах
свои иски
свою акцию
its decision
своем решении
своем постановлении
their decision-making
их директивных
принятия их решений
их руководящих
their rulings
своем постановлении
its determinations
свою решимость
свое определение
свое твердое намерение
свою готовность
свое стремление
его решения
свою приверженность
свою убежденность
свое заключение

Примеры использования Свои решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он должен основывать свои решения что лучше для всей больницы.
He has to base his decisions on what's best for the entire hospital.
Инвесторы основывают свои решения для торговли на техническим
Investors base their decisions on trade of technical
Так же любит делать свои решения для оптимизации процесса разработки.
He also creates his own solutions for optimizing the development process.
Обычно суды аргументировали свои решения предпринимательским риском
Courts usually justified their judgments by business risks
Не публикуйте, не распространяйте свои решения и идеи решений во время соревнования.
Don't publish or spread your solutions and solution ideas during the contest.
Каждый принимает свои решения в соответствии с уровнем своего сознания.
Everyone makes his decisions by the level of his consciousness.
Апелляционная палата может оглашать свои решения в отсутствие осужденного.
The Appeals Chamber may deliver its judgement in the absence of the accused.
Суды всех инстанций регулярно публикуют свои решения на своих сайтах в сети Интернет.
Courts of all instances regularly publish their judgments at their web sites.
Однако мы должны основывать свои решения и действия на международном праве.
We must, however, base our decisions and actions on international law.
в настоящее время готовит свои решения.
is preparing its awards.
Вспомогательные органы Комиссии также принимают свои решения на основе консенсуса.
The Commission's subsidiary organs have also taken their decisions by consensus.
АО« Базальтовые Проекты» представит свои решения на ИННОПРОМ- 2018.
Basalt Projects LLC will present its solutions on INNOPROM-2018.
Комитет стремится принимать все свои решения консенсусом.
The Committee shall attempt to reach all of its decisions by consensus.
Руководители и сотрудники должны нести личную ответственность за свои решения и действия.
Managers and staff members should be held personally accountable for their decisions and actions.
АПХК сама принимает свои решения.
The APHC makes its own decisions.
Я сказала ему что ты часто меняешь свои решения.
I told him you often change your mind.
Инвесторы, использующие фундаментальный подход, базируют свои решения на основе экономического анализа.
Investors using fundamental approach base their decisions on economic analysis.
Но ты должен перестать винить меня за свои решения.
But you have to stop blaming me for your own decisions.
Комитет перечисляет полученную им информацию и аргументирует свои решения.
The Committee shall list the information that it has received and shall provide the reasoning for its decisions.
Судья обязан мотивировать свои решения.
It was mandatory for judges to substantiate their decisions.
Результатов: 633, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский